о - обобрать |
обобщать - общеупотр... |
общий - однако |
однобокий - оправдаться |
определение - осколки |
оскопить - отвлечённый |
отвод - отпечаток |
отпирать - ощущение |
РЕКЛАМА
отпирать aperire [io, ui, rtum]; reserare [1];
отпираться abjurare [1] (aliquid); abnegare [1] (depositum); infitiari [or, atus sum]; infitias ire [eo, ii, itum];
отплачивать, отплатить litare [1];
отплывать enavigare [1]; navem solvere [o, lvi, lutum]; navem educere [o, xi, ctum];
отполированный politus[a, um];
отпор resistentia [ae, f];
отправить, отправлять mittere [o, misi, missum]; demittere; transmittere (equitatum, classem in Siciliam); rejicere [io, jeci, jectum]; ablegare [1];
+ отправлять солдат для набегов milites excursionibus sufficere;
отправиться, отправляться proficisci [or, profectus sum]; abire [eo, ii, itum]; exire; discedere [o, cessi, cessum]; se afferre [affero, attuli, allatum], afferri [afferor, allatus sum] (ad aliquem locum); se facere [io, feci, factum] (ad stelas); vadere [o, si, sum] (in mortem); escendere [o, ndi, nsum];
+ отправиться в морское путешествие se Neptuno credere;
отправление profectio [onis, f]; missio [onis, f];
отпрыгивать, отпрыгнуть resilire [io, ui, sultum];
отпрыск sarmentum [i, n]; proles [is, f]; ramulus [i, m]; soboles [is, f] (imperatorum; deorum); surculus [i, m];
отпрягать abjungere [o, nxi, nctum] (juvencum [e]quos);
отпугивать terrēre [eo, ui, itum] (aliquem ab aliqua re); absterrēre; suscitare [1] (vulturium); abigere [o, egi, actum];
отпуск commeatus [us, m];
отпустить, отпускать mittere [o, misi, missum]; remittere; demittere; dimittere; permittere; submittere (crinem, barbam);
+ отпустиь на волю manumittere;
отпущенный promissus [a, um]; liberatus [a, um];
отрава venenum [i, n] (malum); veneficium [ii, n]; aconitum [i, n]; medicamen [inis, n];
отравить, отравлять venerare [1]; inficere [io, feci, fectum]; auferre [aufero, abstuli, ablatum] alicui vitam veneno; veneno aliquem interficere [io, feci, fectum], necare [1];
отравление veneficium [ii, n]; intoxicatio [onis, f];
отрада oblectamentum [i, n] (vitae); delectatio [onis, f]; solacium [ii, n]; medicina [ae, f]; gaudium [ii, n];
отрадный laetus [a, um]; gratus [a, um]; jucundus [a, um]; suavis [e];
отражать reverberare [1]; sustentare [1] (vim hostium; impetum legionum); propellere [o, puli, pulsum]; propulsare [1]; recutere [io, cussi, ssum]; deterrēre [eo, ui, itum]; refutare [1]; reprimere [o, pressi, pressum]; defendere [o, ndi, nsum];
+ отражать свет relucēre [eo, luxi,-]; refringere [o, fregi, fractum];
отражаться refulgēre [eo, fulsi,-];
отражение effigia [ae, f]; effigies [ei, f] (in liquore); reflexus [us, m]; refractio [onis, f];
отрасль surculus [i, m]; proles [is, f]; pars [partis,];
отрастать recrescere [o, crevi, cretum];
отрастить, отращивать submittere [o, misi, missum] (barbam, crines);
отредактировать redigere [o, egi, actum];
отрезать secare [o, secui, sectum]; resecare; arcere [eo, ui,-]; abrumpere [o, rupi, ruptum] (equites ab exercitu); abscidere [o, cidi, cisum] (funes; caput); praecidere; amputare [1]; auferre [aufero, abstuli, ablatum] (linguam ense; arbori cacumen);
+ отрезать доступ к воде abscidere (aquam);
+ отрезать путь к бегству (отступлению) auferre fugam;
отрезок pars [partis, f] resecta; segmentum [i, n]; spatium [ii, n]; tome [ae, f];
+ отрезок времени momentum [i, n];
отрекаться abdicare [1] (se); abjurare [1] (aliquid); infitiari [or, atus sum]; negare [1];
+ отрекаться от сына abdicare filium;
отрешить abolere [eo, evi, etum];
+ отрешать кого-л. от должности abolere alicui magistratum;
отрицание negatio [onis, f];
+ в случае отрицания si neglegitur;
отрицательно negative;
+ отрицательно сказаться obesse;
+ ранние заморозки отрицательно сказались на урожае огурцов frigora maturiora proventui cucumerum obfuerunt;
+ отрицательно относиться improbare; reprobare;
отрицательный negativus [a, um]; infaustus [a, um]; abnutivus [a, um];
+ отрицательный ответ responsum negativum;
отрицать (de)negare [1]; abnegare [1] (depositum); abjurare [1] (aliquid); abnuere [o, ui, utum] (crimen; aliquid aeternum esse); inficias ire [eo, ii, itum]; infitiari [or, atus sum]; tollere [o, sustuli, sublatum] (deos);
+ клятвенно отрицать на суде свой долг in jure abjurare pecuniam;
отрог brachium [ii, n]; promunturium [ii, n]; processus [us, m];
+ на отрогах Уральского хребта in brachiis jugi Uralensis;
отросток palmes [itis, m]; propago [inis, f];
отроческий impubes [eris]; puerilis [e];
отрочество pueritia [ae, f]; aetas [atis, f] praetextata;
отруби furfur [is, m]; far [farris, n];
отрубить abscidere [o, cidi, cisum] (funes; caput); decidere [cidi, cisum]; truncare [1] (caput); decollare [1]; demere [o, mpsi, mptum] (caput);
отрывать abrumpere [o, rupi, ruptum]; avellere [o, vulsi, vulsum]; divellere; abscindere [o, scidi, scissum]; distrahere [o, xi, ctum]; diripere [io, repi, reptum];
отрывисто abrupte; caesim;
отрывистый abruptus [a, um]; concisus [a, um]; praecisus [a, um]; interruptus [a, um];
отрывок fragmentum [i, n]; pars [rtis, f];
+ кое-какие отрывки из Менандра trunca quaedam ex Menandro;
отрывочный fragmentarius [a, um]; non constans [ntis];
отряд caterva [ae, f]; manus [us, f]; signum [i, n]; vexillum [i, n]; turma [ae, f]; ordo [inis, m]; classis [is, f];
отсвечивать sublucēre [eo, -,-]; relucēre;
отсечь abscidere [o, cidi, cisum] (funes; caput); descidere; caedere [cecidi, cisum]; desecare [o, ui, sectum]; truncare [1] (caput);
отскакивать desilire [io, ui, sultum]; resilire; recellere [o,-,-];
отслаивать (ab)solvere [o, lvi, lutum];
отслужить emerēre [eo, ui, itum];
отсоветовать dehortari [or, atus sum]; dissuadēre [eo, suasi, suasum];
отсрочить differre [differo, distuli, dilatum]; transferre (causam in proximum annum); intercalare [1];
отсрочка mora [ae, f]; prolongatio [onis, f]; dilatio [onis, f]; prolatio [onis, f];
+ для отсрочки платежа morandae solutionis causa;
+ путём отсрочек и проволочек sustentando aut prolatando;
отставать decedere; cedere [o, cessi, cessum]; solvi [or, lutus sum]; posterare [1]; tardare [1]; cunctari [or, atus sum];
отставка dimissio [onis, f];
+ отправить в отставку a re publica (loco) demovēre [eo, movi, motum];
отстаивать defendere [o, ndi, nsum]; exsequi [or, cutus sum] (jus suum armis); obtinēre [eo, ui, tentum]; retinēre;
отстаиваться subsidere [o, sedi, sessum] (aqua Nili liquescit ac subsidit);
отсталый debilis [e]; mancus [a, um];
отстой faex [cis, f] (vini; aceti);
отстоять abesse [absum, afui]; distare [o, distiti,-]; dissidēre [eo, sedi, situm]; см.тж. отстаивать;
отстранить abolēre [eo, evi, etum]; submovēre [eo, movi, motum] (legatos); removēre; excludere [o, si, sum]; spernere [o, sprevi, spretum] (se a malis);
+ отстранить кого-л. от государственных дел submovere aliquem a re publica;
отступить abscedere [o, cessi, cessum] (mare abscedit); recedere; secedere; concedere; discedere; deflectere [o, flexi, ctum]; absistere [o, stiti,-] (ab signis legionibusque non absistere; miles abstitit); desistere;
+ оступить от правила aberrare [1] a regula;
отступление receptus [us, m]; regressus [us, m]; discessus [us, m]; excessus [us, m];
+ отступление в речи digressio [onis, f] a proposito;
отступник apostata [ae, m];
отступничество aversio [onis, f]; defectio [onis, f];
отсутствие absentia [ae, f]; nullus [a, um]; defectus [us, m]; inopia [ae, f] (argenti; frumenti, frumentaria; occasionis); viduitas [atis, f] (omnium copiarum atque opum); vacivitas [atis, f] (cibi); mollitia [ae, f];
+ в моё отсутствие me absente;
отсутствовать abesse [absum, afui] (ab urbe; ex urbe; ab domo; domo et foro); nullum esse; deficere [io, feci, fectum]; deesse; desiderari [or, atus sum];
+ отсутствовать по уважительной причине justa ex causa abesse;
отсутствующий absens [ntis];
отсчитывать innumerare [1]; enumerare [1]; pernumerare [1];
отсылать mittere [o, misi, missum]; remittere; relegare [1]; delegare [1]; revocare [1];
отсюда hinc; abhinc; inde; ex ea re; ex eo;
+ убирайся отсюда со своими слезами aufer abhinc lacrimas;
оттаивать solvere [o, lvi, lutum]; regelare [1]; tabēre [eo, ui,-]; tabescere [eo, ui,-];
отталкивать abalienare [1] (aliquem ab aliqua re); repellere [o, puli, pulsum]; repudiare [1]; propulsare [1];
отталкивающий turpis [e] (scabies); taeter [tra, um] (odor; vox; belua); fastidiosus [a, um]; asper [era, um];
+ быть отталкивающим taedio alicui esse;
оттаскивать retrahere [o, xi, ctum]; abstrahere;
оттенок adumbratio [onis, f]; gradus [us, m]; differentia [ae, f]; discrimen [inis, n];
оттенять adumbrare [1]; umbras dividere [o, visi, visum];
оттепель frigus [oris, n] solutum; tabes [is, f] nivis;
оттеснять reprimere [o, pressi, pressum]; repellere [o, puli, pulsum]; rejicere [io, jeci, jectum]; submovēre [eo, movi, motum];
оттиск effigies [ei, f]; imago [inis, f] expressa;
оттого eo; exinde; hinc; quare;
оттопыренный plautus [a, um] (aures);
оттуда illinc; inde; abinde; deinde; exinde; hinc; istinc;
отхаркивать expectorare [1];
отхаркивающий expectorans [ntis];
отхлынуть refluere [o, xi, ctum]; recedere [o, cessi, cessum];
отход decessus [us, m]; abscessio [onis, f];
отходить abire [eo, ii, itum]; abscedere [o, cessi, cessum] (procul; retro; a moenibus); discedere; recedere; absistere [o, stiti,-] (ab signis legionibusque non absistere; miles abstitit); digredi [ior, gressus sum];
отходы recrementum [i, n];
отцветать deflorescere [o, rui,-];
отцеубийца patricida [ae, m];
отцовский paternus [a, um]; patrius [a, um];
+ отцовское состояние patrimonium [ii, n];
отцовство paternitas [atis, f];
отчаиваться desperare [1] (de aliqua re; alicui rei; aliquid; in aliqua re);
+ отчаяться в своём спасении desperare de se, sibi, saluti suae;
отчали(ва)ть provehere [o, xi, ctum];
отчасти aliquatenus; aliqua ex parte; partim;
отчаяние desperatio [onis, f] (esse in desperatione; adducere ad desperationem);
+ никогда не следует впадать в отчаяние nil desperandum;
+ доводить до отчаяния adducere ad desperationem; in desperationem agere;
+ полное отчаяние omnium rerum desperatio;
отчаянный desperatus [a, um]; perditus [a, um]; stolide ferox [ocis]; stolidus feroxve; temerarius [a, um];
отчего cur; quamobrem; quare; qui (modo);
отчеканивать exprimere [o, pressi, pressum];
отчество patrium [ii, n] (nomen); patronymum [i, n];
отчёт relatio [onis, f]; ratio [onis, f];
+ краткое извлечение из отчёта института breviarium relationis instituti;
+ отчёт о путешествии relatio de itinere;
+ давать отчёт rationem reddere; computum reddere;
отчётливо distincte; clare;
отчётливый apertus [a, um]; clarus [a, um]; distinctus [a, um]; evidens [ntis]; insignis [e]; manifestus [a, um]; insignītus [a, um] (nota veritatis; imago);
отчий paternus [a, um]; natalis [e];
отчим vitricus [i, m];
отчислять repellere [o, puli, pulsum]; excludere [o, si, sum];
отчитать castigare [1] (aliquem); objurgare [1]; vituperare [1];
+ сильно отчитать кого-л. aliquem vehementissime castigare;
отчит(ыв)аться rationem reddere [o, didi, ditum]; computum reddere;
отчуждать abalienare [1] (agros, praedium); alienare [1];
отчуждение abalienatio [onis, f]; alienatio [onis, f];
+ полоса отчуждения zona [ae, f] alienationis;
отшельник anachōrēta [ae, m]; homo [inis, m] solitarius;
отшельничество anachōrēsis [is, f];
отъезд itus [us, m]; abitus [us, m]; abitio [onis, f]; profectio [onis, f]; decessio [onis, f]; digressus [us, m]; discessus [us, m]; discessio [onis, f]; motus [us, m]; remotus [us, m];
отыск(ив)ать eruere [o, ui, utum]; comperire [io, peri, pertum]; reperire; invenire [io, veni, ventum]; requirere [o, sivi, situm] (aliquem; libros); conquirere; investigare [1]; pervestigare [1]; explorare [1];
отягощать gravare [1] (cibo vinoque; onere); premere; obruere;
отягощённый affectus [a, um] (vitiis; aetate; senectute); gravatus [a, um]; gravis [e]; gravidus [a, um]; molestus [a, um];
офис grapheum [i, n]; publica sedes [is, f] / statio [onis, f]; muneris officium [ii, n], ministerium [ii, n], publicum mandatum [i, n]; administratio [onis, f], curatio [onis, f]; exactio [onis, f];
офицер praefectus [i, m] militum; officiarius [ii, m];
официально publice;
+ официально обещать publice ponuntiare, promittere;
+ официально высказанное мнение sententia [ae, f];
официальный officialis [e]; officiosus [a, um]; publicus [a, um]; publice missus [a, um]; civilis [e];
+ официальное заявление professio [onis, f];
+ официальное письмо diploma [atis, n];
официант *dapifer [eri, m]; puer [eri, m]; camerarius [ii, m];
оформлять formam addere [o, didi, ditum];
оханье clamor [oris, m]; gemitus [us, m];
охарактеризовать describere [o, psi, ptum];
охать gemitare [1];
охватывать amplecti [or, xus sum]; complecti; incursare [1] (dolor in aliquem incursat); capere [io, cepi, captum] (metus capit aliquem); continēre [eo, ui, tentum]; incedere [o, cessi, cessum];
охваченный
+ быть охваченным tumere [eo, ui,-] (irā; amore laudis);
охладевать tepescere [o, pui, -] (mentes tepescunt);
охладевший tepidus [a, um] (mens);
охладить, охлаждать temperare [1] (nimios calores); refrigerare [1];
охладиться, охлаждаться frigescere [o, gui, -];
охлаждение refrigeratio [onis, f]; hypothermia [ae, f];
+ охлаждение отношений mutatio [onis, f];
охлаждённый egelidus [a, um]; refrigeratus [a, um];
охота venatura [ae, f]; venatio [onis, f]; venatus [us, m]; allubentia [ae, f]; voluntas [atis, f];
+ с охотой libenter;
+ идти на охоту venatum ire (proficisci);
+ много заниматься охотой multum in venationibus esse;
+ жить охотой ali venando;
охотиться venari [or, atus sum]; agere [o, egi, actum] (cervos; aprum);
+ охотиться на зайца venari leporem;
охотник venator [oris, m];
+ охотник преследует зайца venator leporem secatur;
охотничий venaticus [a, um]; venatorius [a, um];
+ охотничий нож machaera [ae, f];
+ охотничье копьё venabulum [i, n];
+ охотничий костюм habitus [us, m] venatorius;
+ охотничьи тенёта plaga [ae, f];
охотно libenter; lubens; voluntate; volenti animo; facile; prolixe;
+ они охотно повинуются volentes parent;
охрана protectio [onis, f]; praesidium [ii, n] (praesidia ad ripas disponere); tutela [ae, f] (januae; Capitolii); tutamen [inis, n]; tutamentum [i, n]; custodia [ae, f]; defensio [onis, f]; propugnatio [onis, f]; satellites [um, mpl];
+ общество охраны природы Societas Naturae Protegendae;
+ личная охрана praesidium (ad judicium cum praesidio venire);
+ нести охрану servare custodias; custodias agere; tutelam alicujus rei gerere;
охранник custos [odis, m];
охранный protectorius [a, um];
+ охранная зона zona protectoria;
охраняемый protectus [a, um];
охранять protegere; tegere [o, xi, ctum] (alicujus senectutem); servare [1] (reos custodia; greges; quicquid servatur, cupīmus magis); vindicare [1] (civem a miseriis; aliquem a verberibus; aliquem Grajorum armis); sustinēre [eo, ui, tentum]; tuēri [eor, tuitus sum]; custodire [4]; defendere [o, ndi, nsum];
охраняющий praeses [idis, m];
+ искусство охраняющее человеческое здоровье (= медицина) ars salutis humanae praeses;
охрипнуть irraucescere [o,-,-];
оцарапать stringere [o, nxi, ctum] (corpus; pedem dente);
оцени(ва)ть aestimare [1]; expendere [o, ndi, nsum]; perpendere; pensare [1]; ponderare [1]; taxare [1] (talentum Atticum denariis sex milibus); censēre [eo, ui, nsum]; spectare [1]; metiri [ior, itus sum]; оценить (в денежном выражении)adaerare;
+ высоко оценивать magni aestimare;
+ оценивать по заслугам expendere meritis;
+ оцениваться выше taxari modo majore;
оценка aestimatio [onis, f];
+ производить оценку имущества censēre; censum agere, habēre, facere;
+ согласиться с правильностью оценки имущества accipere censum;
+ возражать против оценки имущества repudiare censum;
оценщик aestimator [oris, m]; judex [icis, m];
оцепенение torpor [oris, m] (gravis; occupat artus); horror [oris, m]; stupor [oris, m];
+ быть в оцепенении torpēre [eo, ui,-];
оцепенеть obstupescere [o, pui,-]; haerēre [eo, haesi, sum];
оцеплять circumdare [o, dedi, datum]; cingere [o, nxi, nctum]; convestire [4]; convallare [1];
очаг centrum [i, n]; focus [i, m]; insula [ae, f]; caminus [i, m]; coctarium [ii, n]; ara; cubile [is, n] (avaritiae; veritatis; causarum);
очарование dulcedo [inis, f]; venustas [atis, f]; lepor [oris, m];
очаровательный venustus [a, um]; amoenus [a, um]; lepidus [a, um]; dulcis [e];
очаровать capere [io, cepi, captum]; fascinare [1];
+ очаровывать кого-л. приятным голосом (речью) capere aliquem dulcedine vocis;
очевидец testis [is, m] oculatus; speculator [oris, m];
очевидно evidenter; palam; videlicet; manifeste; manifesto; perspicue;
очевидность perspicuitas [atis, f]; evidentia [ae, f]; fides [ei, f] manifesta;
очевидный certus [a, um]; clarus [a, um]; distinctus [a, um]; evidens [ntis]; insignis [e]; manifestus [a, um]; perspicuus [a, um]; lucidus [a, um]; oculatus [a, um]; patens [ntis];
+ было очевидно, что дело приняло оборот к лучшему fieri quaedam ad meliorem spem inclinatio visa est;
+ сделать что-л. очевидным aliquid oculis subjicere;
очень admodum; apprime; magnopere; maxime; nimis; nimio; nimium; oppido; probe; valde; bene (magnus; robustus; mane; longe); longe; multum;
+ я очень желал бы nimis [nimium] velim [vellem];
+ я очень хочу, чтобы ты приехал ко мне ego vero cupio te ad me venire;
+ очень кстати percommode; peropportune;
+ очень мало minime;
+ очень много permultum; plurimum;
+ очень немного perpaulum;
+ очень часто persaepe; saepissime; maxime;
очередной altern(at)us [a, um]; serialis [e];
очередь series [ei, f]; vicis [is, f]; ordo [inis, m];
очерк summarium [ii, n]; adumbratio [onis, f]; lineamentum [i, n]; vestigia [orum, npl] graphidis;
очернять invidiam conflare [1], vocare [1];
очертание ambitus [us, m]; circuitus [us, m]; circumscriptio [onis, f]; figura [ae, f]; lineamenta [orum, npl]; circumspectio [onis, f]; forma [ae, f]; adumbratio [onis, f];
очищать, очистить purgare [1]; purificare [1]; radere; converrere [o, verri, versum] (stabulum); mundare [1]; vacuefacere; aliquid vacuum facere [io, feci, factum]; subducere [o, xi, ctum] (alvum);
+ очищать от камней delapidare [1];
+ очищать от костей exossare [1];
очищение purgatio [onis, f]; lustratio [onis, f]; ablutio [onis, f]; expiatio [onis, f]; procuratio [onis, f];
очищенный purus [a, um]; purgatus [a, um];
очки perspicillum [i, n];
очнуться se accipere [io, cepi, ceptum]; in sensum adire [eo, ii, itum];
ошейник mellum [i, n]; collare [is, n];
ошеломить obstupefacere [io, feci, factum]; toporem afferre [affero, attuli, allatum]; sopire [4];
ошеломлённый stupefactus [a, um]; attonitus [a, um];
ошибаться errare [1]; aberrare [1] (в своей догадке aberrare (a) conjectura); falli [or, falsus sum] (humanum saepe judicium fallitur); lab [or, lapsus sum]i; decipi [ior, ceptus sum]; peccare [1] (in [erga] aliquem; in aliquo);
+ ты ошибаешься falsus es;
+ если я не ошибаюсь nisi omnia me fallunt; nisi quid me fallit; nisi fallor;
+ не так уж я ошибаюсь насчет твоего подозрительного отношения к Карфагену nec me adeo fallit te suspectas habuisse domos Carthaginis;
+ и в этом я не ошибся ea res me falsum non habuit; haud sum falsus;
ошибка erratum [i, n]; error [oris, m]; peccatum [i, n]; culpa [ae, f]; delictum [i, n]; ruina [ae, f]; lapsus [us, m]; menda [ae, f]; mendum [i, n]; vitium [ii, n] (ineuntis adulescentiae);
+ здесь, по-видимому, вкралась ошибка hic error irrepsisse videtur;
+ эту ошибку следует исправить hic error corrigendus est;
+ без ошибки sine menda (mendis);
+ с ошибками mendose (scribere);
+ незамеченные ошибки menda non commemorata;
+ совобождать от ошибок книгу, исправлять (править) ошибки в книге tergere librum;
+ укоренившаяся ошибка error inveteratus;
+ по ошибке erronee; errore; false; falso; per errorem; perperam;
+ дважды совершить одну и ту же ошибку ad eundem lapidem bis offendere;
+ совершается много ошибок multa peccantur;
+ изобилующий ошибками mendosus (exemplar; historia);
+ впасть в ошибку capi errore;
+ ошибка при вычислении error computationis;
ошибочно mendose; frustra; perperam;
ошибочность mendositas [atis, f];
ошибочный erroneus [a, um]; falsus [a, um]; non rectus [a, um]; mendosus [a, um]; perperus [a, um]; vitiosus [a, um] (aliquid vitioso nomine appellare);
ошкуренный decorticatus [a, um];
оштрафовать pecuniam arrogare [1];
ощипывать vellere [o, vulsi, vulsum] (anseres);
ощупывание tactus [us, m]; tactio [onis, f] (voluptates tactionum);
ощупывать tangere [o, tetigi, tactum] (corpus); contrectare [1]; tractare [1] (aliquid manu); taxare [1] (“taxare” pressius et crebrius est, quam “tangere” с “taxare” связан смысл большей силы и частоты, чем с“tangere”); temptare [1] (tentare) (aliquid manu);
ощупь:
+ на ощупь упругое tactu elasticum;
+ мягкий на ощупь tactu mollis;
ощутимый notabilis [e]; sensibilis [e]; perceptibilis [e]; tractabilis [e] (oculis manuque);
ощущать sentire [4]; sensibus percipere; intellegere; percipere [io, cepi, ceptum]; sapere [io, ii,-];
ощущение sensus [us, m]; intellectus [us, m];
+ тягостное ощущение gravamen [inis, n];
о - обобрать |
обобщать - общеупотр... |
общий - однако |
однобокий - оправдаться |
определение - осколки |
оскопить - отвлечённый |
отвод - отпечаток |
отпирать - ощущение |