павиан - перевес |
перевести - плоскость |
плот - подсказывать |
подскакивать - поощрять |
попадать - почти |
почтительно - пригодный |
пригорать - продать |
продвигать - пятьсот |
РЕКЛАМА
пригорать comburi [or, ustus sum];
пригород suburbanum [i, n]; suburbium [ii, n];
пригородный suburbanus [a, um];
пригорок colliculus [i, m];
приготовить (prae)parare [1]; apparare; comparare; sternere [o, stravi, stratum]; efficere [io, feci, fectum]; expedire [4] (virgas; arma; pecunias); formare [1]; instruere [o, uxi, ctum]; diluere [o, ui, utum] (medicamentum; venenum); temperare [1] (vinum; pocula; venenum); adordinare [1]; tractare [1] (dapes; venena);
приготовиться expedire se (ad pugnam);
приготовление apparatus [us, m] (sacrificii); paratus [us, m]; comparatio [onis, f]; praeparatio [onis, f]; editio [onis, f]; instructio [onis, f]; instructus [us, m];
приготовленный paratus [a, um]; apparatus [a, um];
+ приготовленный из роз rhodinus [a, um];
+ приготовленный из шкур pellicius [a, um];
+ приготовленный на вине vinolentus [a, um];
придавать (at)tribuere [o, ui, utum]; dare [o, dedi, datum]; addere [o, didi, ditum]; indere; objicere [io, jeci, jectum]; induere [o, ui, utum]; perhibēre [eo, ui, itum];
+ придавать вид figurare [1]; deformare [1];
+ придавать силы vires dare;
+ придавать форму formam dare; formare;
придавить opprimere [o, pressi, pressum];
придаток appendix [icis, m]; appendicula [ae, f]; diverticulum [i, n];
придача additamentum [i, n]; accessio [onis, f];
придвигать admovēre [eo, movi, motum] (machinam); promovēre; applicare [1]/o, ui, itum] (castra flumini);
придвинуться se admovēre;
придворный aulicus [a, um]; regius [a, um];
придел(ыв)ать adjungere [o, nxi, nctum] (tabulas parietibus); affingere; aptare; accomodare;
придержать comprimere [o, pressi, pressum] (annonam; frumentum);
придерживаться
+ будем придерживаться того мнения…teneamus, ut censeamus…
придираться calumniari [or, atus sum] (festinationem alicujus);
+ придираться в разговоре к словам aucupari verba inter se;
придирчивость fastidium [ii, n]; jurgium [ii, n]; rixa [ae, f];
придирчивый acerbus [a, um] (inquisitio); subscruposus [a, um] (meritorum examinator);
придорожный vialis [e]; viarius [a, um];
придуманный fictus [a, um]; exoptatus [a, um]; vernaculus [a, um]; commenticius [a, um];
придумать fingere [o, nxi, fictum]; affingere; excogitare [1]; reminisci [or, -]; comminisci [or, mentus sum]; invenire [io, veni, ventum]; novare [1];
+ мы что-л. придумаем, чтобы он не был нам помехой aliquid videbimus, ne iste nos obstare posit;
придурковатый vacerrosus [a, um];
придыхание spiritus [us, m] (asper, lenis); aspiratio [onis, f];
приезд adventus [us, m] (alicujus); appulsus [us, m] (navis);
приезжать venire [io, veni, ventum] (Romam); advenire; advehi [or, vectus sum];
приём acceptio [onis, f]; (способ) ratio [onis, f]; ars [artis, f]; modus [i, m];
+ приём гостя hospitium [ii, n];
+ применять другие приёмы versis gladiis depugnare;
приемлемый acceptabilis [e];
приёмник receptaculum [i, n]; receptor [oris, m] (radiophonicus);
приёмный adoptivus [a, um] (filius);
приж(им)ать apprimere [o, pressi, pressum]; artius complectari [or, atus sum]; amplectari; fovēre [eo, fovi, fotum]; applicare [1] (aliquem terrae);
прижаться se adjungere [o, nxi, ctum] corpori alicujus; applicari/se applicare [1] (stipiti);
приживаться assuescere [o, suevi, suetum]; assuefieri [fio, factus sum];
прижигание cauterisatio [onis, f]; causis [is, f];
прижигать adurere [o, ussi, ustum]; inurere;
прижизненный vitalis [e];
приз praemium [ii, n];
+ главный приз, гранпри primae (primas ferre, referre; tenēre; obtinēre);
призвание vocatio [onis, f]; studium [ii, n]; artificium [ii, n]; professio [onis, f]; quaestus [us, m]; ars [artis, f]; status [us, m];
+ без всякого призвания к военному делу minime militiae idoneus;
приземистый humilis [e];
приземлиться terram appetere [o, ti(v)i, itum]; descendere [o, ndi, nsum], appellere [o, puli, pulsum];
признавать confiteri [eor, fessus sum]; fateri [eor, fassus sum]; concedere [o, cessi, cessum]; agnoscere [o, gnovi, gnotum] (aliquem ducem; ex nepte editum infantem; erratum suum); recognoscere; cognoscere; ascire [4]; novisse, nosse; probare [1]; approbare; asserere [o, ui, rtum]; tribuere [o, ui, utum] (aliquid); suscipere [io, cepi, ceptum] (puerum);
+ признавать приоритет prioritatem asserere;
+ это постыдно, да таким оно всеми и признается et est turpe et apud omnes habetur;
признаваться confiteri [eor, fessus sum]; fateri [eor, fassus sum];
признак character [eris, m]; nota [ae, f]; signum [i, n]; insigne [is, n]; argumentum [i, n] (compositae mentis, animi laeti, amoris); testimonium [ii, n]; symbolum [i, n]; vestigium [ii, n]; indicium [ii, n];
+ явные признаки преступления expressa sceleris vestigia;
признание approbatio [onis, f]; probatio [onis, f]; existimatio [onis, f]; confessio [onis, f];
призрак effigia [ae, f]; effigies [ei, f]; spectrum [i, n]; simulacrum [i, n]; visio [onis, f]; apparitio [onis, f]; umbra [ae, f] (Hectoris); idolum [i, n]; phantasma [atis, n]; anima [ae, f]; species [ei, f];
призрачность vanum [i, n]; nubes [is, f]; fictio [onis, f];
призыв vocatus [us, m]; accitus [us, m]; vocatio [onis, f]; invocatio [onis, f]; lituus [i, m];
призывать conclamare [1]; poscere [o, poposci,-] (ventos; numina); vocare [1] (aliquem ad se; milites ad (in) arma; plebem ad (in) contionem); advocare [1] (populum in contionem; aliquem in auxilium); appellare [1] (deos); suadēre (somnum inire); accire [4]; ciēre; exciēre; adhibēre [eo, ui, itum]; arcessere [o, ivi, itum];
+ призывать на помощь vocare auxilio;
призывник miles [itis, m] novus; tiro [onis, m];
прииск fodina [ae, f];
прийти venire [io, veni, ventum];
+ прийти просить помощи auxilium postulatum venire;
+ прийти на помощь auxilio (Dat.) venire;
+ прийти в голову (на ум) in buccam [mentem] venire (scribere, quod in buccam venit); incidere in mentem alicui; succurrere (succurrit versus ille Homericus);
+ читателям, конечно, придёт в голову вопрос, откуда… non dubito legentibus illud succursurum, unde…;
+ прийти к мнению in opinionem incidere;
+ прийти в ярость incidere in iram;
+ он не отказывясь (не заставляя себя упрашивать), пришёл haud gravatus venit;
приказ jussum [i, n]; mandatum [i, n]; imperatum [i, n]; praedictum [i, n]; edictum [i, n]; praescriptum [i, n];
+ согласно приказу ad imperatum;
+ по чьему-л. приказу imperio alicujus;
+ исполнить приказ exsequi imperium;
+ отказаться исполнить приказ recusare imperium;
приказание jussum [i, n]; jussio [onis, f]; jussus [us, m]; mandatum [i, n]; imperatum [i, n]; imperium [ii, n]; voluntas; nutus [us, m];
+ повиноваться приказаниям jussa facere;
+ будь первым исполнителем своих приказаний primus jussa tua subi;
+ не исполнить приказаний jussa spernere;
приказать jubēre [eo, jussi, jussum] (aliquem; aliquem aliquid facere; alicui); imperare [1]; mandare [1] (aliquid alicui); edicere [o, xi, ctum] (edixit, ut omnes adessent; e. universi orbi, ne quis…); praecipere [io, cepi, ceptum]; praescribere [o, psi, ptum];
+ как приказано praefinito;
+ он приказал бойцам укрепить лагерь jussit milites castra munire;
+ Цезарь приказал укрепить лагерь (чтобы лагерь был укреплён) Caesar jussit castra munire;
+ прикажи, чтобы он отвечал мне jube, mihi respondeat;
+ мне приказывают jubeor;
+ они делают то, что им приказано faciunt, quod jussi sunt;
прикалывать affigere [o, xi, xum];
прикасаться tangere [o, tetigi, tactum]; attingere; contrectare [1]; premere [o, pressi, pressum];
+ прикоснуться к чему-л. рукой admovere manus rei alicui, ad aliquam rem;
+ пусть он не прикасается к писаниям tangere vitet scripta;
+ кто-л. прикасается к кому-л. tactio est alicui aliquem;
прикидываться se facere [io, feci, factum] (se facere alias res agere);
+ прикинуться кем-л. se aliquem facere; fallere faciem alicujus;
приклад manubrium [ii, n];
прикладной applicatus [a, um] (psychologia); in rebus collocatus [a, um]; in usum traductus [a, um];
прикладывать accommodare [1] (emplastra fracto capiti); admovēre [eo, movi, motum] (aures); applicare [1] (sudarium ad os); imponere [o, posui, positum]; adjicere [io, jeci, jectum];
+ прикладывать печать signare [1]; consignare;
приклеить agglutinare [1];
приключение periculum [i, n]; casus [us, m];
+ искать приключений fortunam experiri;
приключиться venire [io, veni, ventum]; evenire (quod plerumque evěnit; persaepe evenit, ut…); obvenire (occasio obvenit); usu venire alicui;
+ приключилась какая-то беда aliquid adversi venit;
приковывать
+ приковывать внимание слушателей tenere aures silentium;
приколачивать affigere [o, xi, xum];
прикосновение tactus [us, m] (chordae ad tactum respondent); tactio [onis, f]; contagio [onis, f];
прикрасы exornatio [onis, f]; fucus [i, m]; praetextum [i, n];
+ без прикрас nullo apparatu;
прикрепить figere [o, xi, xum]; defigere; infigere; affigere; illigare [1]; destinare [1] (antennas ad malos); subjungere [o, nxi, nctum];
+ быть прикреплённым adhaerēre;
прикрытие praesidium [ii, n] (praesidia ad ripas disponere); subtectio [onis, f];
прикрыть operire [io, ui, rtum]; tegere [o, xi, ctum] (gladium clipeo); obtegere; protegere; contegere; subtegere (foliis ficulneis subtectus); praesidio esse;
прикрытый tectus [a, um]; protectus [a, um];
прилавок mensa [ae, f] tabernaria;
прилагательное (nomen) adjectivum [i, n];
прилагать, приложить adhibēre [eo, ui, itum]; addere [o, didi. Ditum]; adjicere [io, jeci, jectum]; adnectere [o, xui, xum] (aliquid ad aliquam rem, alicui rei); subnectere; impendere [o, ndi, nsum] (operam; curam); accommodare [1] (emplastra fracto capiti; operam studiis; animum negotio); applicare [1]; adjungere [o, nxi, nctum] (epistulam in fasciculum); apponere [o, posui, positum]; supponere (exemplum epistulae); admovēre [eo, movi, motum];
+ прилагать старания operam dare;
+ приложить усилия diligentiam adhibere;
+ приложить печать signum imprimere;
прилагаться accedere [o, cessi, cessum]; adjici [ior, jectus sum]; adnecti [or, nexus sum]; subnecti;
приладить accomodare [1] (ensem lateri); aptare [1]; adaptare [1]; associare [1];
приласкать permulcēre [eo, mulsi, mulsum]; blandiri [ior, itus sum];
прилегать adjacēre [eo, -,-]; attingere [o, tigi, tactum]; confingere [o, nxi, ctum]; imminēre [eo, -, -]; incumbere [o, cubui, cubitum]; urgēre [eo, ursi, -];
прилегающий accumbens [ntis]; appositus [a, um]; adjacens [ntis]; finitimus [a, um]; confinis [e]; conterminus [a, um]; subjectus [a, um];
приледниковый circumglacialis [e];
прилежание diligentia [ae, f];
+ с неослабным прилежанием semper ardente camino;
прилежно diligenter; sedulo; assidue; studiose; industrie;
прилежный diligens [ntis]; sedulus [a, um]; navus [a, um] (homo navus et industrius); assiduus [a, um] (circa scholas); acer [acris, acre] (ad perdiscendum); studiosus [a, um] (alicujus rei); industrius [a, um]; frequens [ntis] (Platonis auditor);
прилеплять agglutinare [1]; affingere [o, nxi, fictum] (manus statuae);
прилепляться haerēre [eo, haesi, haesum]; adhaerēre;
прилетать advolare [1];
прилив accessus [us, m]; aestuum accessus; fretum [i, n];
прилипать haerēre [eo, haesi, haesum]; adhaerēre; inhaerēre; agglutinari [or, atus sum];
приличествовать decēre [eo, ui,-] (aliquem; alicui); convenire [io, veni, ventum]; congruere [o, ui,-]; accomodatum esse;
приличие decentia [ae, f] (ordo et d.); decor [oris, m]; honestas [atis, f]; dignitas [atis, f];
прилично liberaliter (liberaliter vivere; liberaliter educatus); decenter; convenienter; congruenter; apte;
приличный competens [ntis]; idoneus [a, um] (locus; tempus; verba); decens [ntis] (amictus; ornatus; motus corporis); decorus [a, um]; lautus [a, um]; honestus [a, um]; accomodatus [a, um]; aptus [a, um]; aequus [a, um];
приложение appendix [icis, m]; addenda [orum, npl]; supplementum [i, n]; additio [onis, f]; additamentum [i, n];
прилуниться Lunam appetere [o, i(v)i, itum];
прильнуть se adjungere [o, nxi, nctum] corpori alicujus;
приманивание illectus [us, m]; allectio [onis, f]; allectatio [onis, f];
приманивать allicere [io, lexi, lectum]; allectare [1]; prolectare [1];
приманка lenocinium [ii, n]; lenocinamentum [i, n]; invitamentum [i, n] (ad aliquid); illecebrae [arum, fpl]; esca [ae, f]; hamus [i, m];
примат primatus [us, m];
применение adhibitio [onis, f]; usus [us, m] (domesticus; cotidianus; pedum; navium); applicatio [onis, f]; tractatio [onis, f]; accomodatio [onis, f];
применять adhibēre [eo, ui, itum]; uti [or, usus sum] (pecuniā; verbis; cornibus urorum pro poculis); usurpare [1] (poenam); applicare [1]; admovēre [eo, movi, motum] (curationem ad aliquem; remedia); exercēre [eo, ui, itum]; interponere [o, posui, positum]; accomodare [1]; traducere [o, xi, ctum];
+ применить силу к кому-л. vim in aliquem transmittere; injuriare;
пример exemplum [i, n]; exemplar [is, n]; specimen [inis, n]; initium [ii, n] (alicui initium alicujus rei praebere);
+ поучительный пример documentum [i, n];
+ взять кого-л. в пример assumere aliquem in exemplum;
+ приводить пример uti exemplo;
примерно circa; circiter;
примерный exemplaris [e], imitandus [a, um];
примерять applicare [1]; metiendo addere [o, didi, ditum];
примесь admixtio [onis, f]; admixtum [i, n]; additamentum [i, n]; faex [faecis, f] (terrena; salis);
+ без примеси purus [a, um]; sincerus [a, um];
примета omen [inis, n]; signum [i, n]; nota [ae, f]; scaeva [ae, f];
+ отчего у меня такая злосчастная примета? Cur omen mihi vituperat?
примечание annotatio [onis, f]; observatio [onis, f]; animadversio [onis, f]; notitio [onis, f]; explicatio [onis, f]; explanatio [onis, f]; commentarius [ii, m]; epistolium [ii, n], scriptura [ae, f] brevis; nota [ae, f], adnotatio [onis, f], glossula [ae, f], glossa [ae, f], scholion [ii / iou n (Gr)];
+ снабдить примечаниями annotare;
примешивать immiscēre [eo, ui, mistum/mixtum]; admiscēre;
примечательный insignis [e]; notabilis [e]; perspicuus [a, um]; spectabilis [e];
примирение placatio [onis, f]; reconciliatio [onis, f]; concordia [ae, f]; compositio [onis, f];
примирять componere [o, posui, positum] (aliquos); placare [1] (aliquem alicui); reconciliare [1];
примитивный primitivus [a, um];
приморский maritimus [a, um];
примыкать adjunctum esse (lateri castrorum); transire [eo, ii, itum] (in, ad sententiam alicujus); succedere [o, cessi, cessum] (ad alteram partem); adhaerēre [eo, haesi, haesum]; cohaerēre; claudere [o, si, sum];
примыкающий conterminus [a, um];
принадлежать pertinēre [eo, ui, tentum]; attinēre; spectare [1]; competere [o, tivi, titum]; haberi [eor, itus sum] (agri regi Apioni quondam habiti); esse (domus patris est);
принадлежащий proprius [a, um]; pertinens [ntis];
принадлежность pertinentia [ae, f]; attributio [onis, f]; positio [onis, f]; res [ei, f] accessoria; apparatus [us, m]; instrumentum [i, n];
принижать submittere [o, misi, missum];
принимать capere [io, cepi, captum] (pecuniam ab aliquo; praemia; cibum et potum; fessos hospitio); accipere [io, cepi, ceptum] (pecuniam; cibum; medicinam; aliquem hospitio); acceptare [1] (argentum; mercedes a discipulis; usuras; cognomina); excipere (aliquem clamore, plausu, tumultu; extremum spiritum alicujus); recipere; receptare; concipere; suscipere; admittere (aliquem ad se); sumere [o, mpsi, mptum] (cognomen; venenum); assumere (aliquid alicui; cibus assumitur intus); transumere; ascire [4]; asciscere; aestimare [1]; censere [eo, ui, censum]; dicere [o, xi, ctum]; existimare [1]; habere [eo, ui, itum]; ponere [o ,posui, positum]; tractare [1]; approbare [1];
+ принять с распростёртыми объятиями excipere aliquem manu et complexu;
+ принять присягу jusjurandum accipere;
+ у нас принято чтить великих людей est nobis in usu claros viros colere;
+ принимать с благодарностью gratā sumere manu;
+ принимать вид suscipere (judicis severitatem); simulare; mentiri;
+ принять суровый вид sumere vultus acerbos;
+ принимать решение в зависимости от исхода дела sumere animum ex eventu;
+ принимать на себя succedere (oneri);
+ принять на себя роль критика sumere animum censoris;
+ принять на себя защиту чьей-л. славы suscipere gloriam alicujus tuendam;
+ принять на себя обвинения вместо кого-л. se supponere criminibus pro aliquo; subire crimen;
+ принимать кого-л. ласково и милостиво accipere aliquem leniter clementerque;
+ принимать что-л. во внимание или близко к сердцу admittere aliquid ad animum; respicere;
+ принимать в число союзников assumere socios;
+ принимать кого-л. в римское гражданство suscipere aliquem in populi Romani civitatem;
+ принимать кого-л. в ученики suscipere aliquem erudiendum;
+ принять на себя защиту, ведение дела в суде suscipere (reum; causam; litem);
+ принимать условия subire condiciones;
+ принять мученискую смерть martyrizare;
приниматься accedere [o, cessi, cessum] (ad aliquid);
+ приняться за что-л. admovere manus rei alicui, ad aliquam rem;
приноравливать accommodare [1] (sumptūs ad mercedes);
+ приноровить свою речь к ушам (пониманию) слушателей accommodare orationem auribus auditorum;
приноравливаться subsequi [or, cutus sum]; se fingere [o, nxi, ctum]; se accomodare [1];
приносить gestare [1] (verba); suggerere [gero, gessi, gestum] (tela alicui); adducere [o, xi, ctum] (aurum secum); afferre [fero, tuli, latum] (pacem ad aliquem; alicui auxilium; litteras ad aliquem; ager segetes affert; bruma nives affert); apportare [1]; facere [io, feci, factum] (gratulationem alicui);
+ приносить пользу prodesse [sum, fui, -]; adjuvare [o, juvi, jutum]; proficere [io, feci, fectum];
+ приносить плоды fruges ferre;
приношение tributum [i, n]; donarium [ii, n]; oblatio [onis, f]; offertorium [ii, n];
принтер prelum [i, n] (electronicum); typographus [i, m];
принуждать coarctare [1]; compellere [o, puli, pulsum] (ad praestationem, solutionem); impellere; cogere [o, egi, actum]; subigere (aliquem ad [in] deditionem); agere (nova quaerere tecta); adducere [o, xi, ctum]; angariare [1];
+ принуждать к уплате ad solutionem coarctare;
принуждение vis [is, f]; violentia [ae, f]; necessitas [atis, f]; compulsio [onis, f];
+ по принуждению invitus [a, um]; coactus [a, um];
принц Princeps [cipis, m];
+ наследный приц Princeps hereditarius;
принцип principium [ii, n]; ratio [onis, f]; lex [legis, f]; initium [ii, n]; institutum [i, n]; primum [i, n];
+ принципиальный principialis [e];
+ принципиальное возражение objectio principialis;
принятие sumptio [onis, f]; assumptio [onis, f];
приободриться sumere [o, mpsi, mptum] animum;
приобрести accipere [io, cepi, ceptum]; excipere (laudes; voluntates hominum); quaerere [o, sivi, situm] (imperium flagitio quaesītum); acquirere (amicos; plurimum venerationis alicui); conquirere (dignitatem); comparare [1]; emere [o, emi, emptum] (купить); mercari [or, atus sum] (fundum ab [de] aliquo; aliquid magno pretio; Eam de praedone vir mercatur pessumus); trahere [o, xi, ctum] (lapidis figuram); tenēre [eo, ui, tentum] (auctoritatem); invenire [io, veni, ventum]; reperire [io, ii, rtum]; merēre [eo, ui, itum]; adipisci [or, adeptus sum]; adjungere [o, nxi, nctum]; curare [1];
+ осенью это растение приобретает своеобразный облик autumno haec planta habitum proprium accipit;
+ молоко и мясо животных, питавшихся полынью, приобретает чрезвычайно горький вкус lac et caro animalium Absinthio pastorum saporem amarissimum acquirit; emere;
+ приобрести в ком-л. друга (союзника) adjungere sibi aliquem amicum;
+ приобретённые свойства proprietates acquisitae;
приобретение acquisitio [onis, f]; quaestus [us, m]; acceptus [us, m]; acceptio [onis, f]; comparatio [onis, f]; emptio [onis, f] (mercium; agrorum); adeptio [onis, f] (boni; bonorum; filii); +выгодное приобретение acquisitio lucrativa;
приобщать associare [1]; addere [o, didi, ditum]; adjungere [o, nxi, nctum]; adjicere [io, jeci, jectum]; applicare [1] (juventam frugalitati);
припарка cataplasma [atis, n];
приоритет prioritas [atis, f];
приостанавливать, приостановить retinēre [eo, ui, tentum]; sustinēre;
приостанавливаться, приостановиться conquiescere [o, evi, etum];
припадок accessus [us, m]; accessio [onis, f]; temptatio [onis, f] (morbi); tentatio [onis, f];
припасы copiae [arum, fpl]; commeatus [us, m]; frumentum [i, n];
+ съестные припасы victualia (pl);
припаять applumbare [1]; ferruminare [1];
приписать adscribere [o, psi, ptum]; postscribere; inscribere; tribuere [o, ui, utum] (aliquid ignaviae); attribuere; delegare [1]; addere [o, didi, ditum]; trahere [o, xi, ctum] (decus alicujus reiad aliquem); vertere [o, rti, rsum] (omnium causas in deos); transferre [fero, tuli, latum]; subnotare [1] (aliquid in inferiori linea); applicare [1] (crimen alicui);
+ всё плохо обдуманное приписывалось доблести omnia non bene consulta in virtutem trahebantur;
+ приписывать кому-л. честь победы victoriae decus ad aliquem vertere;
+ все преступления приписать кому-л. transferre cuncta flagitia in aliquem;
приписка additamenta [orum, npl]; subscriptum [i, n]; postscriptum [i, n];
приплод suboles [is, f] (producere subolem; suboles gregis);
приплыть annare [1]; annatare [1]; appellere [o, puli, pulsum]; invehere [o, xi, ctum];
приплюснутый depressus [a, um];
приподнять subducere [o, xi, ctum] (tunicam; supercilia); tollere [o, sustuli, sublatum]; sublevare [1];
припой ferruminatio [onis, f];
приполярный parapolaris [e]; circumpolaris [e];
припоминать reminisci [or,-]; commemorari [or, atus sum]; memoriam repetere [o, ii, itum]; recognoscere [o, gnovi, gnitum];
+ я с трудом припоминаю латинские слова vix subeunt ipsi verba Latina mihi;
приправа condimentum [i, n] (cenas condimentis condire; cibi condimentum est fames); aroma [atis, n];
припрятать comprimere [o, pressi, pressum] (annonam; frumentum); celare [1];
припухлость tumor [oris, m] (oculorum);
припухший turgidus [a, um]; turgidulus [a, um];
Приравнивать adaequare [1]; aequiparare [1]; aequare [1] (aliquem alicui); parem ponere [o, posui, positum];
+ приравнивать кого-л. к кому-л. exaequare aliquem cum aliquo, alicui;
+ приравнивать Филиппа к Ганнибалу aequarePhilippum Hannibali;
природа natura [ae, f]; rerum natura; res [rerum, fpl] (rerum contemplatio); mundus [i, m]; vis [is, f]; physis [is, f];
+ в соответствии с велением природы naturā admonente;
+ усердно наблюдающий природу cupidus in perspicienda rerum natura;
природный naturalis [e]; a natura provectus [a, um]; vivus [a, um];
прирождённый natus [a, um]; nativus [a, um]; proprius [a, um] ac naturalis [e];
прирост augmentum [i, n]; auctus [us, m]; adaugmen [inis, n]; incrementum [i, n]; crementum [i, n] (corporum; lunae); accessio [onis, f]; accessus [us, m]; amplificatio [onis, f];
приручать domare [o, ui, itum] (leones et tigres ad mansuetudinem); edomare; domitare [1] (boves [e]lephantos); mansuefacere [io, feci, factum]; subigere [o, egi, actum] (beluam; subacta cervix juvencae; taurum);
приручение domitura [ae, f];
прирученность domita mansuetudo [inis, f];
прирученный mansuetus [a, um]; domitus [a, um];
присваивать sibi arrogare [1] (vindicare [1]); suum facere [io, feci, factum]; invadere [o, vasi, vasum] (in alienam pecuniam; regnum; imperium); (мошнннически) inconciliare [1] (copias alicujus); decerpere [o, psi, ptum] (nihil sibi de aliqua re); assumere [o, mpsi, mptum] (sibi nomen); capere [io, cepi, captum] (pecuniam ex hostibus; agros de hostibus); suscipere [io, cepi, ceptum] (tantum sibi auctoritatis); vindicare [1] (sibi) (decus belli ad se); usurpare [1] (alienam possessionem; caelestes honores); tribuere [o, ui, utum] (nomen terris); trahere [o, xi, ctum];
+ присвоить себе роль полководца sumere sibi imperatorias partes;
+ присваивать тайком furari; arrogare; asserere; corripere; decerpere;
присвоение possessio [onis, f]; suppresio [onis, f];
+ присвоение судебных судебных издержек suppresiones judiciales;
присесть subsidere [o, sedi, sessum] (adversus emissa tela); considēre [eo, sedi, sessum]; assidere;
прискорбный acerbus [a, um] (mors); tristis [e] (nuntius; bellum);
прислать communicare [1]; mittere [o, misi, missum]; submittere;
прислонить reclinare [1]; acclinare [1]; applicare [1] (moenibus scalas);
прислониться applicari/se applicare (ad arborem; toro);
прислуга ministri [orum, mpl]; famuli; ancillae [arum, fpl]; ministerium [ii, n]; servi; servae;
прислуживать administrare [1]; ministrare [1]; subservire [4] (alicui); famulum esse; famulari [or, atus sum];
+ прислуживать кому-л. при жертвоприношении administrare alicui ad rem divinam;
прислужник servitor [oris, m]; famulus [i, m];
прислужница famula [ae, f]; ancilla [ae, f];
прислушиваться subauscultare [1]; auscultare [1]; exaudire [4];
присматриваться inspicere [io, spexi, spectum]; observare [1];
присниться obvenire [io, veni, ventum] alicui somnio;
присовокупить subjungere [o, nxi, nctum] (praeces);
присоединить adjicere [io, jeci, jectum] (aggerem ad munitionem; ad bellicam gloriam laudem doctrinae); adjungere [o, nxi, nctum] (Ciliciam ad imperium; agros civitati); conjungere; injungere; subjungere; associare [1]; coadunare [1]; addere [o, didi, ditum] (injuriae contumeliam); suggerěre [o, gessi, gestum] (ratiunculas sententiae); subnectere [o, nexui, nexum] (fabulam); connectere; attribuere [o, ui, utum]; supponere [o, posui, positum]; aggregare [1];
присоединиться adjici [ior, jectus sum]; adjungi [or, junctus sum]; adjungere [o, nxi, nctum] se (alicui); associari [or, atus sum]; assentire [4]; accedere [o, cessi, cessum] (alicui; opinioni alicujus); supervenire [io, veni, ventum] (alicui); subscribere [o, psi, ptum] (odiis accusationibusque Hannibalis); se applicare [1] (ad aliquem quasi patronum);
+ присоединиться к похоронному шествию in funus accedere;
приспособление accomodatio [onis, f]; adaptatio [onis, f]; apparatus [us, m];
приспособленный aptus [a, um]; accomodatus [a, um]; idoneus [a, um];
приспособить accommodare [1] (sumptūs ad mercedes); adaptare [1]; aptare;
Приспособиться se aptare [1]; se adaptare; se accomodare;
+ всячески приспособляться к любым обстоятельствам naturam suam huc et illuc torquēre ac flectere;
приставание subigitatio [onis, f];
приставать subigitare [1] (aliquem, aliquam); terebrare [1]; adhaerēre [eo, haesi, haesum]; inhaerēre;
+ пристать к берегу appellere (ad litus); applicare;
+ пристать к неведомым берегам applicari ignotis oris;
+ приставать ( к человеку) instare;
приставить addere [o, didi, ditum] (alicui custodem); admovēre [eo, movi, motum] (ad moenia; gladium jugulo alicujus); supponere [o, posui, positum] (cultros); apponere; ponere; praeficere [io, feci, fectum]; applicare [1] (moenibus scalas; per rimam oculum curiosum);
приставка praeverbium [ii, n]; praefixum [i, n]; appositio [onis, f]; additamentum [i, n];
пристально observate; oculis rectis;
+ пристально смотреть oculos defigere;
пристанище tectum [i, n]; mansio [onis, f]; deversorium [ii, n];
пристань portus [us, m];
пристойно decenter;
пристойность decentia [ae, f] (ordo et d.); decor [oris, m]; decorum [i, n];
+ перейти границы пристойности fines verecundiae transire;
пристойный decens [ntis] (amictus; ornatus; motus corporis); verecundus [a, um];
+ (это) не очень пристойно parum verecundum est;
пристраивать astruere [o, xi, ctum];
пристрастие studium [ii, n]; affectus [us, m]; amor [oris, m]; cupiditas [atis, f] (sine amore et sine cupiditate judicare); partium studium; inclinatio [onis, f]; praejudicium [ii, n];
+ пристрастие к (всему) иноземному studia externa;
пристрастно cupide (condemnare aliquem);
пристрастный cupidus [a, um] (judex; testis);
пристройка proaulium [ii, n];
приступ oppugnatio [onis, f]; impetus [us, m]; temptatio [onis, f] (morbi);
+ город трудно взять приступом urbs difficilem oppugnationem habet;
+ идти на приступ succedere (ad castra hostium);
приступать inchoare [1]; coepisse [coepi]; accedere [o, cessi, cessum] (ad aliquid); inire [eo, ii, itum]; ingredi [ior, gressus sum];
присудить decernere [o, crevi, cretum] (alicui praemium); addicere [o, xi, ctum]; judicare [1]; consciscere [o, scivi, scitum]; irrogare [1];
присутственный fastus [a, um];
+ присутственные дни fasti;
присутствие praesentia [ae, f]; conspectus [us, m] (in conspectu Praetoris injuriam facere);
+ в твоём присутствии te praesente, te vidente;
присутствовать adesse [adsum, affui]; assistere [o, adstiti]; interesse;
присутствующий praesens [ntis]; superstes [stitis];
присущий proprius [a, um];
присыпка sympasma [atis, n];
присяга jusjurandum [jurisjurandi, n]; juramentum [i, n]; sacramentum [i, n];
присягать jurare [1]; jus jurandum dare [do, dedi, datum];
притаить (дыхание) animum continēre [eo, ui, tentum];
притащить adtrahere [o, xi, ctum]; retrahere;
притворить adducere [o, xi, ctum] (ostium cellae);
притворно ficte; simulate; per simulationem;
притворный simulatus [a, um]; assimulatus [a, um]; assimulaticius [a, um]; falsus [a, um] (lacrimula; gaudium); fictus [a, um]; personatus [a, um]; theatralis [e] (humanitas);
+ притворное и далёкое от естественного affectata et parum naturalia;
притворство simulatio [onis, f]; dissimulatio [onis, f]; commentum [i, n]; fucus [i, m];
+ оставить притворство abrumpere dissimulationem;
+ никакое притворство не может продолжаться долго nec simulatum quidquam potest esse diurnum;
притворщик simulator [oris, m]; dissimulator [oris, m]; fictus [a, um];
притворяться simulare [1] (in amicitia nihil fictum est, nihil simulatum); assimulare [1]; affectare [1]; mentiri [ior, itus sum]; se facere [io, feci, factum] (se facere alias res agere);
+ притвориться мёртвым simulare mortem;
+ притвориться плачущим simulare lacrimas;
+ притворяться спящим vigilanti stertere naso;
притеснение oppressio [onis, f]; repressio [onis, f];
притеснитель oppresso [oris, m]r; vexator [oris, m]; infestus [a, um];
притеснять premere [o, pressi, pressum]; opprimere; reprimere; urgēre [eo, ursi,-]; vexare [1]; afflictare [1] (Batavos); subigere [o, egi, actum] (aliquem inopiā; bello); calcare [1] (libertatem; gentem); injuriare [1]; circumvenire [io, veni, ventum];
притирание affrictus [us, m];
приток affluentia [ae, f]; affluxio [onis, f];
+ притоки fluvii accolae;
притом insuper; praeterea; atque; idem;
притон praesaepis (f/pl); praesaepium [ii, n]; receptaculum [i, n]; stabulum [i, n] (flagitii);
притуплять terere [tero, trivi, tritum] (ferrum);
притупляться torpere [eo, ui,-] (ingenium torpet); hebescere [o,-,-];
+ притупившийся вкус torpens palatum;
притягивать trahere [o, xi, ctum] (magnes ferrum trahit); attrahere; allicere [io, lexi, lectum];
притязать assumere [o, mpsi, mptum] (sibi nihil); affectare; sibi vindicare;
приукрашивать aberrare [1] in melius; fucare [1] (probitas non fucata forensi specie);
приумножать adaugēre [eo, auxi, auctum] (bonum; numerum); amplificare [1]; multiplicare [1];
приунывший afflictus [a, um]; submaestus [a, um];
+ ободрять приунывших excitare (recreare) afflictos;
приуныть tardari [or, atus sum] animo;
приусадебный участок praediolum [i, n] privatum;
приучить afficere [io, feci, fectum]; suescere [o, evi, etum]; insuescere; consuefacere;
+ тело должно быть так приучено, чтобы… corpus ita afficiendum est, ut…
приучиться suescere [o, evi, etum]; adsuescere; discere [o, didici, doctum]; studere [eo, ui,-];
+ с детства приучаться к суровой трудовой жизни ab parvulis labori ac duritiae studere;
прихлебатель scurra [ae, m]; parasitus [i, m];
приход adventus [us, m] (alicujus); ventio [onis, f]; accessus [us, m]; aditus [us, m]; ingressus [us, m]; acceptum [i, n];
+ что означает твой приход сюда? Quid tibi huc ventio est?
+ приход и расход accepta et data (expensa); acceptum atque expensum;
+ записать на (в) приход in acceptum referre;
приходить venire [io, veni, ventum] (domum ad aliquem; Romam); advenire; obvenire; pervenire; adire [eom ii, itum] (ad urbem); accedere [o, cessi, cessum]; se afferre [fero, tuli, latum], afferri [feror, allatus sum] (ad aliquem locum); se agere [o, egi, actum]; agi [or, actus sum]; esse [sum, fui];
+ не в добрый час пришел я сюда haud auspicato huc me attuli;
+ когда приходит старость quum ad senectam ventum est;
+ приходить вовремя, кстати bene venire;
+ ко мне рано утром пришёл Дионисий ad me bene mane Dionysius fuit;
+ приходить в голову subire (in mentem); succurrere;
+ приходить в оцепенение torpescere;
+ приходить в ветхость obsolescere; collabi;
+ приходить в изумление obstupescere;
+ приходить в себя exoriri;
+ приходить в упадок senescere; dilabi;
+ приходить к чему-л. obvenire;
+ приходить на помощь auxiliari; subvenire; succurrere; supervenire;
+ приходить назад redire; remeare; reverti;
+ приходить неожиданно supervenire;
+ приходить с визитом salutare; visitare;
приходской (священник) parochus [i, m];
прихожая vestibulum [i, n]; proaulium [ii, n];
прихотливый fastidiosus [a, um] (aurium sensus);
прихоть libido [inis, f]; libitus [us, m]; pica [ae, f];
прихрамывать claudicare [1];
прицепить suspenděre [o, ndi, nsum] (aratra jugo suspensa); inhamare [1];
причал ora [ae, f]; pulvinarium [ii, n]; appulsus [us, m] (navis);
причалить navem religare [1]; navem deligare [1]; navem appellere [o, appuli, pulsum]; applicare [1];
причастие participium [ii, n] (term gram.); (святое) communio [onis, f]; cena [ae, f] sacra; cena [ae, f] Domini;
причастность participatio [onis, f]; communio [onis, f];
причастный consors [rtis]; particeps [cipis]; affinis [e];
причёска capillitium [ii, n]; ornatus [us, m] capillorum;
причесать crines ornare [1]; capillos ornare;
причина causa [ae, f] (belli; perspicua; probabilis); titulus [i, m]; semen [inis, n]; materia [ae, f]; momentum [i, n];
+ существенная причина causa causans;
+ фактическая причина res;
+ формальная причина causa formalis;
+ материальная причина causa materialis;
+ причина смерти causa mortis;
+ быть причиной чьей-л. смерти titulum mortis alicujus habere;
+ случайная причина causa occasionalis;
+ по причине causā;
+ по этой причине qua causa, hac de causa, qua de [ex] causa, ob eam causam;
+ по указанной выше причине causa qua supra;
+ нет причины, чтобы nihil est quod (cur, quamobrem);
+ без всяких причин nullis causis;
+ прямые и косвенные (побочные) причины causae proximae et adjuvantes;
+ быть причиной in causa esse;
+ указывать причину causam afferre;
+ в чём причина, что… quid causae est, quin…
+ согласиться с (удовлетвориться) объяснением причины accipere causam;
+ действующие причины res efficientes;
причинный causalis [e];
+ причинная связь conjunctio causalis;
причинять facessere [o, ivi, itum] (alicui periculum); afficere [io, feci, fectum] (aliquem aliquā re); conficere; facere [io, feci, factum] (dolorem alicui); inferre [fero, tuli, latum]; exciēre [eo, ivi, itum]; immittere [o, misi, missum]; importare [1]; incutere [io, cussi, cussum]; injungere [o, nxi, nctum]; inurere [o, ussi, ustum]; miscēre [eo, ui, mistum/mixtum]; objicere [io, jeci, jectum];
+ причинять насилие violare [1]; vim facere [io, feci, factum];
причислять annumerare [1]; tribuere [o, ui, utum]; reponere [o, posui, positum]; aggregare [1]; allegare [1];
причитаться deberi [eor, debitus sum] (pecunia debetur alicui);
причудливый daedalus [a, um]; mirus [a, um]; mirabilis [e];
пришелец advena [ae, m]; adventor [oris, m]; transvena [ae, m];
пришить assuere [o, ui, utum];
пришлый adventicius [a, um]; inquilinus [a, um];
пришпорить (коня) auferre [fero, tuli, latum] calcaribus equum; addere [o, didi, ditum] calcar [calcaria] alicui; calcaria equo subdere; stimulare [1] (equum calcaribus); calcaribus equum concitare [1];
приют hospitium [ii, n]; perfugium [ii, n]; tectum [i, n];
приютить excipere [io, cepi, ceptum] (aliquem hospitaliter);
приятель familiaris [e]; sodalis [e]; amicus [a, um];
приятельский socialis [e]; familiaris [e]; sodalis [e]; amicus [a, um]; amicabilis [e];
приятно volup, volupe; suaviter; dulciter; jucunde; amoene;
+ желаю вам приятно провести время facite vostro animo volup;
+ мне было приятно, что в нашем государстве есть такой превосходный муж voluptatem cepi tam ornatum virum fuisse in nostra re publica;
приятность suavitas [atis, f]; lepos [oris, m]; venustas [atis, f]; amoenitas [atis, f]; voluptas [atis, f]; jucunditas [atis, f]; gratia [ae, f]; laetitia [ae, f];
приятный gratus [a, um]; amoenus [a, um]; complacitus [a, um]; exoptabilis [e]; exoptatus [a, um]; idoneus [a, um] (idoneum oculis spectaculum); placibilis [e]; acceptus [a, um] (maxime plebi a.; servus apud aliquem acceptissimus); bellus [a, um] (homines; locus; fama; vinum); festivus [a, um] (puer; senex); voluptuosus [a, um]; suavis; jucundus [a, um]; dulcis [e]; amabilis [e]; facetus [a, um]; lepidus [a, um]; delectabilis [e]; delicatus [a, um]; optatus [a, um]; scitus [a, um]; probatus [a, um];
+ приятно сознание оконченного труда jucundi acti labores;
+ мне приятны эти похвалы faveo laudibus istis;
про de;
проба proba [ae, f]; temptatio [onis, f] (perseverantiae), tentatio [onis, f]; tentamen [inis, n]; experimentum [i, n]; periculum [i, n]; specimen [inis, n]; scaenicae aptitudinis exploratio [onis, f]; probatio [onis, f] scaenica;
пробежать facere [io, feci, factum] (iter; cursu quinquaginta stadia); currere [o, cucurri, cursum]; percurrere; transcurrere; decurrere; pervolare [1]; radere [o, rasi, rasum];
+ пробежать глазами recensēre [eo, ui, censum];
пробел lacuna [ae, f]; locus [i, m] vacuus;
пробираться subintrare [1]; eniti [or, enisus sum]; prorepere [o, psi, ptum]; furtim venire [io, veni, ventum];
пробирка cylindrum [i, n] (culturale); tubus [i, m] (culturalis); vitrum [i, n];
пробитый pertusus [a, um];
пробить extundere [o, ndi, sum] (frontem calcibus); pertundere; transfigere [o, xi, xum]; trajicere [io, jeci, jectum]; transigere [o, egi, actum]; percutere [io, cussi, cussum]; perfringere [o, fregi, fractum]; perrumpere [o, rupi, ruptum]; perfodere [io, fodi, fossum] (murum);
пробка obturamentum [i, n]; suber [eris, n]; cortex [icis, m];
пробковый suberosus [a, um];
проблема problema [atis, n]; quaestio [onis, f]; deliberatio [onis, f];
проблематичный problematicus [a, um];
проблеск +первые проблески lumina sublustria (eloquentiae latinae);
пробный tentativus [a, um];
пробовать conari [or, atus sum]; temptare [1] (tentare) (pollice chordas); tangere [o, tetigi, tactum] (cibos dente); experiri [ior, rtus sum]; explorare [1]; periclitari [or, atus sum]; probare [1]; degustare [1];
пробрать castigare [1] (aliquem);
+ пробрать кого-л. за медлительность (вялость) segnitiem alicujus castigare;
пробуждать suscitare [1] (tacentem Musam); exsuscitare [1]; expergefacere [io, feci, factum];
пробуждаться expergisci [or, experrectus sum]; somno excitari [or, atus sum];
пробуждение evigilatio [onis, f]; suscitatio [onis, f];
пробуравить perforare [1];
пробуравленный terebratus [a, um];
пробыть commorari [or, atus sum];
провеивать eventilare [1] (frumentum);
провал voratrina [ae, f] (terrarum); ruina [ae, f]; lapsus [us, m]; labes [is, f];
провалиться corruere [o, ui, utum]; concidere [o, cidi,-]; per locum cadere;
+ провалиться бы этим эдилам! Male eveniat aedilibus!
проведение ductus [us, m]; perductio [onis, f];
проверенный spectatus [a, um]; recensitus [a, um];
проверить recensēre [eo, ui, censum];
проверка examinatio [onis, f]; inspectio [onis, f];
проверять recognoscere [o, gnovi, gnitum]; examinari [or, atus sum]; revidēre [eo, -,-]; inspicere [io, spexi, ctum]; perscrutari [or, atus sum];
проветривать eventilare [1] (aëra); ventilare; vento exponere [o, posui, positum];
провиант frumentum [i, n]; alimentum [i, n]; victus [us, m]; cibaria [orum, n]; commeatus [us, m];
провизия frumentari [orum, n]; victus [us, m]; commeatus [us, m]; alimentum [i, n];
провиниться peccare [1] (in [erga] aliquem; in aliquo); se culpae submittere [o, misi, missum]; committere; culpam admittere;
+ в чём я провинился? Quid peccavi?
провинность noxia [ae, f] (noxiae poena par esto); peccatum [i, n];
+ прощать чью-л. провинность gratiam facere delicti;
провинциал provincialis [is, m];
провинциальный oppidanus [a, um]; provincialis [e];
провинция provincia [ae, f];
провод ductus [us, m] electricus;
+ соединительный провод funiculus junctivus;
проводить, провести conducere [o, xi, ctum] (aquam in unum lacum); inducere (aquam in domos); obducere; perducere; traducere; ponere [o, posui, positum]; perficere [io, feci, fectum]; conterere [o, trivi, tritum] (tempus in aliqua re; aliqua re); trahere [o, xi, ctum] (noctem sermone); extrahere (noctem vigiliis); agere [o, egi, actum] (cloacam sub terram, sub terra; vitam ruri; noctem quietam; aetatem in litteris); transigere; facere [io, feci, factum] (annum in aliqua re; aliquot dies unā); habere [eo, ui, itum] (vitam in obscuro; aetatem a re publica procul); transmittere [o, misi, missum] (tempus quiete); transire [eo, ii, itum] (annum quiete); (о заседаниях, собраниях) habere (contionem; senatum);
+ проводить время в занятиях conterere tempus in studiis;
+ провести всю ночь за игрой nocti ludum aequare;
+ провести границу limitem ponere, agere;
+ провести исследование examinationem perficere;
+ проводить без сна vigilare;
+ проводить влагу irrigare;
+ проводить воду derivare;
+ проводить время traducere; producere; degree; gerere;
проводник conductor [oris, m];
проводящий conductorius [a, um];
провожатый stipator [oris, m];
провожать comitari [or, atus sum]; prosequi [or, cutus sum]; reducere [o, xi, ctum]; producere; mittere [o, misi, missum];
провоз vectura [ae, f];
провозвестник praeco [onis, m]; vates [is, m]; fatidicus [i, m];
провозгласить appellare [1] (aliquem victorem; regem); pronuntiare [1]; renuntiare [1]; proclamare [1]; citare [1]; salutari [or, atus sum]; consalutari [or, atus sum]; indicere [o, xi, ctum]; praedicare [1];
провозглашение praeconium [ii, n]; pronuntiatus [us, m]; proclamatio [onis, f];
провозить pervehere [o, xi, ctum]; transvehere; transportare [1];
проволока filum [i, n] ferreum, aeneum, metallicum;
проволочки: без проволочек brevi manu;
проворно strenue; velociter; prompte; perniciter;
проворный strenuus [a, um] (vir fortis ac strenuus); citus [a, um] (sermo); velox [ocis] (juvenis; navis; jaculum; animus); alacer [cris, cre]; facilis [e]; praepes [petis]; properus [a, um]; promptus [a, um];
проворство velocitas [atis, f]; agilitas [atis, f]; pernicitas [atis, f];
прогалина pratulum [i, n];
проглатывание tractus [us, m] (continuus tractus aquarum);
проглотить vorare [1] (resinam ex melle); devorare; degluttire [4]; resorbēre [eo, psi, ptum];
+ молча проглотить обиду mussitare injuriam;
прогноз prognosis [is, f];
проголодаться adesurire; esurire [4];
проголосовать suffragium ferre [fero, tuli, latum];
прогонять domare [o, ui, itum] (frigus famemque); extrudere [o, trusi, trusum] (aliquem domo; foras; ex aedibus; a senatu); abigere [o, egi, actum]; exigere; subigere (hostes sub jugum); pellere [o, pepuli, pulsum] (aliquem patriā; praesidium ex arce; aliquem de moenibus; ab urbe; in exsilium); expellere; propellere; abstergēre [eo, rsi, rsum] (luctum; dolorem; metum); fugare [1]; effugare (aliquem); effundere [o, fudi, fusum]; submovere [eo, movi, motum] (hostes a porta; ex muro); ejicere [io, ejeci, ejectum]; deturbare [1];
прогорклый rancidus [a, um];
программа programma [atis, n];
+ компьютерная программа applicatio [onis, f];
программировать programmare [1];
программист programmator [oris, m] programmatrix [tricis, f];
прогресс progressus [us, m]; praegressus [us, m];
прогрессивный progressivus [a, um]; praegrediens [ntis]; progrediens [ntis];
прогуливаться obambulare [1]; ambulare (in hortis); deambulare; inambulare; spatiari [or, atus sum]; gestare [1];
прогулка ambulatio [onis, f]; spatium [ii, n];
продаваемый venalis [e] (horti; possessions; merces);
подаваться stare [o, steti, statum] (certo aere);
Продавец venditor [oris, m] (agri); alienator [oris, m];
продавщица venditrix [icis, f];
продажа venditio [onis, f] (bonorum); venus [us, m]; alienatio [onis, f];
+ совершить сделку продажи venditionem adimplere;
+ проскрипции и продажа имущества proscriptiones venditionesque; venditum;
+ торговая сделка состоит из купли и продажи constat negotiatio ex empto et vendito;
+ рабы, выставленные на продажу pueri venales;
+ пускать в продажу mittere sub titulum;
+ быть выставленным на продажу ire sub titulum; stare (certo aere);
продажный vendibilis [e] (capellae; milites); venalis [e] (horti; possessions; merces; scriptor; juris dictio, pretio); poscinummius [a, um] (oscula); empticius [a, um]; nummarius [a, um];
продать, продавать vendere [o, didi, ditum]; venum dare [o, dedi, datum]; expedire [4] (scruta; musti annonam); addicere [o, xi, ctum]; mancipare [1];
+ продать за бесценок rem exiguo pretio abjicere; abalienare (picturam);
+ продавать дёшево vendere parvo pretio, male;
+ дорого продать bene vendere; vendere grandi pecuniā, recte;
+ продавать не дороже, чем другие, а может быть и дешевле vendere non pluris quam ceteri, fortasse etiam minoris;
павиан - перевес |
перевести - плоскость |
плот - подсказывать |
подскакивать - поощрять |
попадать - почти |
почтительно - пригодный |
пригорать - продать |
продвигать - пятьсот |