павиан - перевес |
перевести - плоскость |
плот - подсказывать |
подскакивать - поощрять |
попадать - почти |
почтительно - пригодный |
пригорать - продать |
продвигать - пятьсот |
РЕКЛАМА
продвигать, продвинуть promovēre [eo, movi, motum]; proferre [fero, tuli, latum];
продвигаться, прогрессировать progredi [ior, grssus sum]; procedere [o, cessi, cessum]; serpere [o, psi,-];
продвижение processus [us, m]; progressus [us, m]; provectus [us, m];
проделка machina [ae, f]; furtum [i, n];
Проделать peragere; perficere;
продлевать, продлить laxare [1]; propagare [1]; continuare [1]; prorogare [1]; deferre [fero, tuli, latum];
продовольственный alimentarius [a, um];
продовольствие alimentum [i, n]; cibus [i, m]; cibaria [orum, npl]; victus [us, m] (victus vestitusque); victualia (n.pl); annona [ae, f]; commeatus [us, m]; frumentum [i, n];
+ иметь попечение о продовольствии annonae curam agere;
продолговатый oblongus [a, um];
продолжатель frequentator [oris, m];
продолжать continuare [1]; prolongare [1]; pergere [o, rrexi, ctum]; persequi [or, cutus sum]; prosequi; insequi; perducere [o, xi, ctum]; producere; excipere [io, cepi, ceptum] (proelium); extendere [o, ndi, nsum/ntum];
продолжаться vivere [o, xi, ctum] (per omnia saecula); tenēre [eo, ui, tentum] (diu; per aliquot dies); pertinēre; procedere [o, cessi, cessum]; manēre [eo, nsi, nsum] (ad nostram aetatem; suo statu; bellum manet); permanēre;
+ дождь продолжался всю ночь imber per totam noctem tenuit;
продолжение continuatio [onis, f]; persecutio [onis, f]; perpetuitas [atis, f];
+ продолжение следует continuabitur;
+ являться продолжением continuat;
продолжительность diuturnitas [atis, f]; longinquitas [atis, f];
продолжительный diuturnus [a, um]; longus [a, um]; spatiosus [a, um]; assiduus [a, um]; magnus [a, um]; porrectus [a, um]; continuus [a, um];
продольный longitudinalis [e];
продувание perflatus [us, m];
продувать perflare [1];
продукт productum [i, n];
продуктивность productivitas [atis, f];
продуктивный productivus [a, um];
продукция productio [onis, f]; opus [eris, n]; procreatio [onis, f];
продырявить perforare [1];
продырявленный pertusus [a, um]; perforatus [a, um];
проезд transvectus [us, m]; transvectio [onis, f]; transitus [us, m]; vectura [ae, f];
+ право проезда jus [juris, n] vehendi;
проезжать transire [eo, ii, itum]; transcurrere [o, rri. Rsum]; metiri; permeare [1]; vehi [or, vectus sum];
проект ratio [onis, f]; adumbratio [onis, f]; forma [ae, f] (senatus consulti); suggestus [us, m]; sugestio [onis, f];
проесть devorare [1];
+ проесть всё состояние demittere censum in viscera;
проживать (прожить) habitare [1]; vivere [o, xi, ctum] (ad summam senectutem; ad centesimum annum); victitare [1]; degere [o, degi,-]; transigere [o, egi, actum]; (aetatem) traducere [o, xi, ctum]; versare [1]; consistere [o, stiti,-] (si quo constitit, non dico jure domicilii, sed tabernulam conducens); domicilium habere [eo, ui, itum]; permanere [eo, nsi, nsum]; conficere [io, feci, fectum]; exigere [o, egi, actum]; habēre (vitam in obscuro; aetatem a re publica procul); transmittere [o, misi, missum] (vitam per obscurum);
+ прожить 80 лет vivere octoginta annos (annis);
+ проживший 60 лет qui post terga reliquit sexaginta annos;
+ я прожил две сотни лет, теперь живу третий век vixi annos bis centum, nunc tertia vivitur aetas;
+ прожить жизнь в умеренности modice vitam vivere;
+ прожить жизнь в большей безопасности (спокойнее) vivere vitam tutiorem;
+ прожить дольше положенного судьбой срока fata vivendo vincere;
прожилка vena [ae, f];
прожорливость abdomen [inis, n] (insaturabile); edacitas [atis, f]; voracitas [atis, f]; cibi aviditas [atis, f];
прожорливый edax [cis] (homo; animal; parasitus); vorax [cis] (homo; lupus); cibi avidus [a, um];
проза oratio [onis, f] (soluta, prosa); sermo [onis, m] pedester;
прозаический solutus [a, um]; pedester [tris, e]; prosaicus [a, um];
прозвать cognominare [1]; cognomen imponere [o, posui, positum];
прозвище cognomen [inis, n]; cognomentum [i, n]; agnomen [inis, n];
+ дать прозвище cognomen imponere;
+ к которому пристало прозвище «собака» cui canis cognomen adhaeret;
прозрачность pelluciditas [atis, f]; perspicuitas [atis, f]; transparentia [ae, f];
прозрачный diaphanus [a, um]; pellucidus [a, um]; translucens [ntis]; hyalinus [a, um]; aqueus [a, um]; vitreus [a, um]; transmittens [ntis] lumen; tenuis [e] (aqua); liquidus [a, um]; transparens [ntis];
+ делать прозрачным tenuare (aëra spissum);
проиграть perdere [o, didi, ditum] (litem; causam; multum in alea); vinci [or, victus sum];
+ игрок не перестанет проигрывать в надежде, что проигрывать не будет ne perdiderit, non cessat perdere lusor;
+ дело проиграно victa est causa;
произведение opus [eris, n]; opera [ae, f]; scriptum [i, n];
+ драматическое произведение fabula (ad actum scaenarum composita);
+ неумирающее произведение superstes opus;
+ произведения искусства fabrilia [orum, npl]; mechanica [orum, npl];
+ произведение на свет procreatio [onis, f]; fetus [us, m];
производитель producens [ntis, m]; fabricator [oris, m]; ergasterii dominus [i, m];
производительный productivus [a, um];
+ производительные силы vires productivae;
производить edere [o, edidi, editum]; generare [1]; gignere [o, genui, genitum]; parere [io, peperi, partum]; creare [1]; producere [o, xi, ctum]; educere; facere [io, feci, factum] (impetum in hostem; eruptiones ex oppido; incursionem; calorem); perficere [io, feci, fectum]; derivare [1]; comparare [1]; alere [o, ui, altum] (tellus herbas alit); committere [o, misi, missum]; concipere [io, cepi, ceptum]; seminare [1]; serere [o, sevi, satum]; excitare [1]; fabricari [or, atus sum];
+ производить в изобилии effundere [o, fudi, fusum];
+ производить взаимные расчёты pariare [1] (alicui);
+ производить впечатление movēre [eo, movi, motum]; pellere [o, pepuli, pulsum]; penetrare [1];
+ производить гадание по птицам auspicari [or, atus sum]; inaugurare [1];
+ производить на свет gignere; creare [1]; procreare; generare [1]; germinare [1];
+ производить смотр recensēre [eo, ui, censum]; lustrare [1];
производный derivatus [a, um]; derivativus [a, um];
производство producendi;
+ применяется для производства спирта ad spiritum producendum adhibetur;
производящий productor; editor;
+ производящий папирус papyrifer [era, um];
+ производящий потомство proletarius [a, um];
+ производящий сосны pinifer [era, um];
произвол libido [inis, f]; licentia [ae, f]; arbitrium [ii, n];
+ бросить, оставить что-л. на произвол случая subdere aliquid tempestatibus, casibus;
произвольный arbitrarius [a, um]; voluntarius [a, um]; spontaneus [a, um];
произносить pronuntiare [1]; appellare [1] (litteras; voces); facere [io, feci, factum] (verba); habēre [eo, ui, itum] (orationem; sermonem; verba); dicere [o, xi, ctum]; edicere; fari [or, atus sum]; nuncupare [1]; fundere [o, fudi, fusum];
+ произносить вступительное слово praefari [or, atus sum];
+ произносить для повторения praeire [eo, ii, itum];
+ произносить заклинание cantare [1];
+ произносить заключительную речь perorare [1];
+ произносить надгробное слово laudare [1];
+ произносить нараспев cantare [1];
+ произносить речь declamare [1];
произношение pronuntiatio [onis, f]; pronuntiatus [us, m]; vox [vocis, f] (rustica); dictio [onis, f]; appellatio [onis, f]; locutio [onis, f];
произойти usu venire [io, veni, ventum] alicui; accidere [o, cidi, -];
произрастание vegetatio [onis, f] (plantarum);
произрастать enasci; nasci [nascor, natus sum]; vigere [eo, ui, -]; crescere [o, evi, etum]; excrescere; germinare [1]; oriri [ior, ortus sum];
происки ambitus [us, m] (leges ambitu turbare); astutiae [arum, fpl]; supplantatio [onis, f]; fallacia [ae, f] (fallaciam / fallacias alicui ferre / afferre / portare / in aliquem intendere);
проистекать fluere [o, xi, ctum]; defluere; manare [1] (peccata manant ex vitiis); demanare; emanare;
происходить enasci [enascor, enatus sum]; nasci; exoriri; oriri [ior, ortus sum]; originem ducere [o, xi, ctum]; provenire [io, veni, ventum]; evenire (quod plerumque evěnit; persaepe evenit, ut…); fieri [fio, factus sum]; peragi [or, actus sum]; venire [io, veni, ventum] (из какого-л. рода de aliqua gente); initium sumere [o, mpsi, mptum] [facere] ab aliqua re; ab aliquo esse [sum, fui,-]; emanare [1]; concrescere [o, crevi, cretum]; exsistere [o, exstiti,-]; gignere [o, genui, genitum]; accidere [o, cidi, -];
+ как те, с которыми это уже произошло, так и те, с которыми произойдёт et ii, quibus evēnit jam, et ii, quibus eventurum est;
происходящий tractus [a, um] (ab isto initio); natus [a, um]; oriundus [a, um];
происхождение origo [inis, f]; ortus [us, m]; genus [eris, n] (nobile, plebejum); initia [orum, npl] (obscura); cunabula (n,pl: juris; urbis); stirps [stirpis, f] (incerta; homo Italicae stirpis); natio [onis, f]; radix [icis, f]; generatio [onis, f] [onis, f]; natalis [is, f]; partus [us, m]; principatus [us, m]; principium [ii, n]; profectio [onis, f];
+ грек по происхождению Graecus genere;
+ знатного происхождения и по отцу и по матери utrimque nobilis;
происшествие obvenientia [ae, f]; eventum [i, n]; eventus [us, m]; casus [us, m];
пройдоха stellio [onis, m]; stello [onis, m];
пройти см.проходить conficere [io, feci, fectum]; emetiri [ior, emensus sum];
прокажённый leproides [is, m,f]; leprosus [a, um];
проказа lepra [ae, f];
прокалывать fossare [1] (corpora telis); transfigere [o, xi, xum]; perfodere [io, fodi, fossum]; transfodere; perforare [1]; perterebrare [1];
прокапывать perfodere [io, fodi, fossum];
прокат conductio [onis, f];
+ брать на прокат mutuo sumere [o, mpsi, mptum]; conducere [o, xi, ctum];
прокисать coacescere [o, cui, -];
прокладывать munire [4]; munitare [1] (viam);
проклинать aliquem diris agere [o, egi, actum]; devovēre [eo, vovi, votum]; exsecrari [or, atus sum]; precari [or, atus sum]; detestari [or, atus sum];
проклятие vomica [ae, f] (rei publicae); exsecratio [onis, f]; consecratio [onis, f]; preces [um, fpl];
проклятый sacer [cra, um]; devotus [a, um]; nefarius [a, um]; maledictus [a, um];
проконсул proconsul [is, m];
прокрасться subrepere [o, psi, ptum] (terror subrepit pectora);
прокуратор procurator [oris, m];
прокурор actor [oris, m] publicus;
пролежень decubitus [us, m];
пролетарий proletarius [ii, m];
пролетать volitare [1] (per aëra); praetervolare [1]; tranare [1];
пролив fretum [i, n]; euripus [i, m]; faux [faucis, f]; porthmos [i, m];
+ Берингов пролив fretum Beringianum;
проливать profundere [o, fudi, fusum]; effundere;
проливной improbus [a, um] (imber);
пролог prologus [i, m];
проложить, прокладывать aperire [4] (viam rectam; iter ferro); facere (viam sibi; semĭtam);
+ проложить себе дорогу (мечом) через стан (ряды) (врагов) agere limitem per agmen;
+ проложить морской путь viam per mare sternere;
пролом perfossus [us, m]; patens [entis, n];
проломить extundere [o, tudi, tusum] (frontem calcibus); pertundere; perfringere [o, fregi, fractum]; trajicere [io, jeci, jectum];
промах mendositas [atis, f]; mendum [i, n]; menda [ae, f]; vitium [i, n] (ineuntis adulescentiae); ictus [us, m] irritus;
+ промахи, свойственные возрасту, с возрастом и проходят quod aetas vitium posuit, aetas auferet;
промедление cunctamen [inis, n]; cunctatio [onis, f]; mora [ae, f]; moramentum [i, n]; retardatio [onis, f]; tarditas [atis, f];
промежность hypotaurium [ii, n];
промежуток interstitium [ii, n]; intervallum [i, n]; spatium [ii, n]; distantia [ae, f]; interjectus [us, m]; dilatio [onis, f]; discrimen [inis, n]; momentum [i, n]; mora [ae, f]; tempestas [atis, f];
+ через различные промежутки времени diverso temporis spatio;
+ промежутки между частицами interstitia inter massulas;
+ сквозь промежутки между пальцами per intervalla digitorum;
промежуточный medius [a, um]; distans [ntis]; intermedius [a, um]; interjectus [a, um]; interpositus [a, um]; interjacens [ntis];
промелькнуть emicare [1]; coruscare [1];
промерзающий pergelascens [ntis];
промоина locus [i, m] aqua cavatus; eluvies [ei, f];
промокательная бумага charta [ae, f] bibula;
промокнуть madefieri [fio, factus sum];
промотать perdere [o, didi, ditum] (fortunas suas); conterere [o, trivi, tritum]; abuti [or, usus sum] (rem patriam); barathro donare [1]; effundere [o, fudi, fusum]; profundere; consumere [o, mpsi, mptum]; dissipare [1];
+ промотать несметные богатства Herculis conterere quaestum;
промывание elutio [onis, f]; edulcoratio [onis, f];
промывать abluere [o, ui, utum]; diluere (dolia; os); eluere;
промысел quaestus [us, m];
промысловый artibus utilis [e];
промышленность industria [ae, f] (quaestuosa, machinalis);
+ применяется в парфюмерной промышленности adhibetur in industria unguentaria;
промышленный industrialis [e]; ad (machinalem) industriam pertinens [ntis];
пронзать fossare [1] (corpora telis); transfodere [io, fodi, fossum]; perfodere; confodere; suffodere; figere [o, xi, xum]; transfigere; percutere [io, cussi, cussum]; transire [eo, ii, itum] (praecordia fisso ligno); terebrare [1] (lumen telo acuto); trajicere [io, jeci, jectum]; intrare [1]; peragere [o, egi, actum]; transverberare [1];
пронзительный acidus [a, um] (sonus); acer [cris, e] (tibia; sonitus); acutus [a, um]; acerbus [a, um] (stridor; vox);
пронизывающий percussibilis [e]; acer [cris, e] (frigus); acerbus [a, um] (frigus); penetralis [e];
проникать intrare [1]; subintrare [1]; penetrare [1]; insinuare; se insinuare [1]; invadere [o, vasi, vasum] (morbus in corpus alicujus invasit; malum in rem publicam invadit; pestilentia populum invasit; furor invasit alicui); ingerere [o, gessi, gestum]; perambulare [1]; tranare [1]; succedere [o, cessi, cessum] (aliquid, alicui rei); descendere [o, ndi, nsum]; illabi [or, lapsus sum];
проницательность acies [ei, f] (animi, mentis); ingenii acumen [inis, n] / acies;
проницательный acer [cris, e] (ingenium); acutus [a, um]; perspicax [cis]; sagax [cis]; cordatus [a, um];
проносить transferre [fero, tuli, latum]; transportare [1];
проноситься volitare [1] (totā Asiā);
пропаганда divulgatio [onis, f]; propaganda [orum, n];
пропадать evanescere [o, nui,-]; perire [eo, ii, itum] (labor periit; tempus periit); deperiri; disperire; interire; liquescere [o, cui,-]; defluere [o, xi, ctum]; excidere [o, cidi,-](spes excidit); occidere [o, cidi, casum]; amitti [or, amissus sum];
+ пропади я пропадом, если… ne sim salvus, si… salvus esse nolo, si…
+ пропади ты пропадом! I [abi] dierectus!
+ по мне пропади оно пропадом per me ista pedibus trahantur;
+ я пропал actum est de me; occisa esr haec res;
+ я окончательно пропал occidi atque interii;
+ мы были так поражены, что вся наша решимость пропала excidit omnis constantia attonitis (nobis);
пропасть praecipitium [ii, n]; praeceps [cipis, m]; vorago [inis, f]; voratrina [ae, f] (terrarum); barathrum [i, n]; locus [i, m] praeruptus; hiatus [us, m] (terrae); faux [faucis, f];
пропащий occisus [a, um]; profligatus [a, um];
пропеллер helica [ae, f];
прописка habitationis designatio [onis, f];
прописные буквы litterae capitales;
пропись praescriptum [i, n];
пропитание victus [us, m] (victus vestitusque);
+ добывать себе пропитание victum quaerere;
+ чтобы снискать себе пропитание vescendi causa;
пропитывать imbuere [o, ui, utum]; impraegnare [1]; tingere [o, nxi, nctum]; satiare [1];
проплешина calvitium [ii, n];
проповедник praedicator [oris, m]; nuntius [ii, m];
проповедовать canere [o, cecini, cantum]; praedicare [1]; depraedicare;
+ проповедовать евангелие evangelizare [1];
проповедь oratio [onis, f] sacra; homilia [ae, f];
проползать prorepere [o, psi, ptum];
прополис fucus [i, m] (пчелиный клей);
прополка runcatio [onis, f];
пропорционально pro rata (parte); proportionaliter;
пропорциональность aequitas [atis, f] (membrorum);
пропорциональный proportionalis [e];
пропорция portio [onis, f]; proportio [onis, f];
пропуск 1 lacuna [ae, f]; omissio [onis, f];
пропуск 2 syngraphus [i, m]; transitus [us, m];
пропустить, пропускать omittere [o, misi, missum]; praetermittere; mittere; permeabile esse; transmittere (exercitum per fines suos; imbres non transmittere; Junium mensem); intermittere; transire [eo, ii, itum] (multa); admittere (lucem in thalamos); transitum dare [o, dedi, dastum];
+ судно немного пропускает воду navis aliquantum aquae accĭpit;
прорастать germinare [1];
прорвать perrumpere [o, rupi, ruptum];
прорицание oraculum [i, n]; praedictio [onis, f]; vaticinatio [onis, f]; carmen [inis, n];
прорицатель propheta [ae, m]; vates [is, m]; fatidicus [i, m];
пророк propheta [ae, m]; vates [is, m]; fatidicus [i, m]; homo [inis, m] superstitiosus;
пророчески divine; instinctu divino;
пророческий propheticus [a, um]; superstitiosus [a, um] (homo; vox);
пророчествовать divinare [1]; praedicare [1]; vaticinari [or, atus sum];
прорыв perruptio [onis, f];
прорываться erumpere [o, rupi, ruptum];
прорыть perfodere [io, fodi, fossum]; perrumpere [o, rupi, ruptum]; perfringere [o, fregi, fractum]; discindere [o, scidi, scissum]; cuniculos agere [o, egi, actum];
просачивание percolatio [onis, f]; infiltratio [onis, f];
просачиваться percolare [1] (umor per terras percolatur);
просватать despondēre [eo, ndi, nsum];
просверливать forare [1]; perforare; terebrare [1];
просвечивать effulgēre [eo, lsi, lsum];
просвещать educare [1]; erudire [4]; excolere [o, ui, cultum];
просвещение doctrina [ae, f]; educatio [ae, f]; eruditio [ae, f];
просеивать cribellare [1]; cribrare [1] (aliquid);
просека procaesio [onis, f]; procaesum [i, n];
просёлочная дорога trames [itis, m];
проситель petitor [oris, m]; orator [oris, m]; qui rogat;
просить petere [o, ii, itum]; rogare [1] (aliquem aliquid, de aliqua re; aliquid ab aliquo); poscere [o, poposci,-] (deos veniam; veniam peccatis); postulare [1] (aliquid ab aliquo); flagitare [1]; vocare [1] (deos); impetrare [1]; ambire [1]; obsecrare [1]; deprecari [or, atus sum]; orare [1]; supplicare [1]; qearere [o, sivi, situm]; qaesere;
+ проcим как можно скорее прислать нам quam primum nobiscum communicare rogamus;
+ просить себе один день на размышление ad deliberandum [deliberandi] sibi unum diem postulare;
+ просить за кого-л. rogare pro aliquo;
+ прошу тебя сообщить мне, когда тебя ждать ad quae tempora te exspectamus, facias me certiorem velim;
+ удовлетворить просьбу, мольбу просящего veniam petenti dare;
+ прошу и заклинаю вас внимательно и благосклонно выслушать мои слова vos oro atque obsecro, ut attente bonāque cum venia verba mea audiatis;
проскальзывать praeterlabi [or, lapsus sum];
проскрипция proscriptio [onis, f];
прославиться capere [io, cepi, captum] gloriam;
+ стремящийся поскорее прославиться laudum festinus;
прославление praeconium [ii, n]; praedicatio [onis, f];
прославленный praeclarus [a, um]; fabulosus [a, um]; inclutus [a, um] (illum inclitum et illustrem, autenticum famosumque doctorem);
прославлять laudare [1]; laudes agere [o, egi, actum]; gloriare [1]; glorificare [1]; memorare [1] (longo memorari in aevo; regnum Pompilii); afficere [io, feci, fectum] aliquem gloriā; praedicare [1]; celebrare [1]; concelebrare [1]; ampliare [1]; illustrare [1]; mactare [1]; nobilitare [1];
прослеживать persequi [or, cutus sum];
прослойка intercalatio [onis, f];
прослушивание scaenicae aptitudinis exploratio [onis, f]; probatio [onis, f] scaenica;
прослушивать auscultare [1];
+ прослушивать телефонные переговоры colloquia telephonica clam auscultare;
просматривать transire [eo, ii, itum] (libros cursim); inspicere [io, spexi, ctum]; recensēre [eo, ui, itum/censum]; perlegere [o, lexi, ctum]; perlustrare [1];
проснуться expergisci [or, experrectus sum]; vigilare [1]; somno excitari [or, atus sum];
+ немедленно проснитесь praecipites vigilate;
просо milium [ii, n]; miliaceum [i, n]; panicium [ii, n];
проспать dormiendo transmittere [o, misi, missum];
проспект (реклама) prospectus [us, m]; folium [ii, n] plicatile; (улица) via [ae, f] strata principalis;
просрочить ad tempus non adesse [sum, fui]; tempus excedere [o, cessi, cessum];
просрочка mora [ae, f];
+ просрочка настурает не сама собой, а по вине лица, если после напоминания оно не уплатит в надлежащем месте mors fieri intellegitur non ex re, sed ex ex persona, id est si interpellatus opportuno loco non solverit;
+ просрочка должника вредит и поручителю mora rei fideiussori quoque nocet;
простейшие prozoa, -on, -orum n;
простирать pandere [o, ndi, nsum (passum)]; porrigere [o, rexi, rectum]; tendere [o, ndi, nsum]; extendere [o, ndi, nsum]; attendere [o, ndi, nsum];
простираться extendi [or, tensus sum]; pertinēre [eo, ui, tentum]; praetendi [or, tensus sum]; accedere [o, cessi, cessum]; attendi [or, tensus sum]; attingere [o, tigi, tactum]; pervenire [io, veni, ventum]; procedere [o, cessi, cessdum]; progredi [ior, gressus sum]; tangere [o, tetigi, tactum]; vergere [o, versi,-]; patēre [eo, ui,-]; prominēre [eo, ui,-];
простительный ignoscibilis [e]; excusabilis [e];
проститутка prostituta [ae, f]; proseda [ae, f]; meretrix [icis, f]; lupa [ae, f]; lupana [ae, f]; lupatria [ae, f]; scortum [i, n]; porna [ae, f];
проституция prostitutio [onis, f];
простить ignoscere [o, gnovi, gnotum] (peccata, peccatis; ignoscito saepe alteri, nunquam tibi; alicui delicta);
+ его простили ignotum est;
+ простите, что перебил da mihi veniam, ignosce mihi, quod te interpellaverim;
проститься valedicere [o, xi, ctum];
просто simpliciter; aperte; ingénue;
+ просто разновидность mera varietas;
простоватый bardus [a, um];
простой simplex [icis]; facilis [e]; rectus [a, um]; nudus [a, um]; prorsus [a, um]; pedester [tris, e]; rusticus [a, um]; plebejus [a, um]; privatus [a, um]; publicus [a, um]; gracilis [e] (materia; orator); fortuītus [a, um] (caespes); vulgaris [e]; tenuis [e] (homo); squalidus [a, um] (haec verba);
+ голодный желудок редко пренебрегает простыми блюдами jejunus stomachus raro vulgaria temnit;
простокваша oxygala [ae, f]; serum [i, n];
простонародный vulgaris [e] (vox; vocabula); plebejus [a, um]; humilis [e]; proletarius [a, um];
простонародье vulgus [i, n] (vulgusque proceresque); plebs [plebis, f]; vulgares;
просторный amplus [a, um] (domus); vacuus [a, um]; laxus [a, um]; spatiosus [a, um]; capax [acis];
простота simplicitas [atis, f];
простофиля maccus [i, m]; varo [onis, m]; baro [onis, m];
пространно fuse; late; longe; verbose; copiose;
пространность amplitudo [inis, f]; prolixitas [atis, f]; verbositas [atis, f];
пространный spatiosus [a, um]; verbosus [a, um]; numerosus [a, um]; fusus [a, um]; diffusus [a, um]; extentus [a, um]; multus [a, um]; latus [a, um];
пространство spatium [ii, n]; locus (-a); templa [orum, npl] (mundi; caeli); intervallum [i, n]; tractus [us, m];
+ безвоздушное пространство spatium ab aëre vacuum; vacuum; vanum; inane;
пространственный spatialis [e];
простуда perfrictio [onis, f]; febris [is, f];
+ избегать простуды frigus vitare;
+ легкая простуда perfrictiuncula;
простужаться perfrigescere [o, frixi,-]; febri cadere [o, cecidi, casum]; febri jacēre [eo, ui,-]; gravedinem contrahere [o, xi, ctum];
простуженный gravedinosus [a, um];
проступок commissum [i, n] (plagii); admissum [i, n] (gentis admissa dolosae); delictum [i, n]; peccatum [i, n]; lapsus [us, m]; meritum [i, n]; noxa [ae, f]; noxia [ae, f] (noxiae poena par esto);
+ совершить проступок peccare (in [erga] aliquem; in aliquo);
просьба rogatio [onis, f]; rogatus [us, m]; postulatio [onis, f] (concedere postulationi alicujus); preces, -um, fpl; petītum [i, n]; desiderium [ii, n] (militum; provinciarum); supplicium [ii, n];
+ по моей просьбе meo rogatu;
+ не по собственному почину, а по просьбе галлов non sua sponte, sed rogatus a Gallis;
+ вот что могут сделать просьбы! Tantum preces valent!
+ уважить чью-л. просьбу admittere preces alicujus;
+ не уступать чьим-л. просьбам sustinere aliquem rogantem;
+ сенат не устоял против их просьб, уступил их просьбам senatus querentes eos non sustinuit;
просяной miliarius [a, um];
проталина loca [orum, npl] nive derelicta;
протеин proteinum [i, n];
протекать interfluere [o, xi, ctum]; praeterfluere;
протест intercessio; interdictum [i, n];
протестовать intercedere [o, cessi, cessum]; interdicere [o, xi, ctum]; recusare [1];
против (ad)versus; contra (contra legem facere);
+ употребляется против заболеваний печени adversus hepatis morbos adhibetur;
+ против течения реки adverso flumine;
+ быть, действовать против кого-л. facere adversus aliquem;
+ плебс был против воинской повинности plebi militia volenti non erat;
+ высказываться против войны vetare bellum;
+ против Рима поднялись все силы Азии totius Asiae vires contra, adversus Romam steterunt;
+ говорить за и против disputare in contrarias partes / in utramque partem;
противительный adversativus [a, um];
противиться obviare [1] (alicui, alicui rei); obviam ire [eo, ii, itum] alicui rei (cupiditati); resistere [o, stiti,-]; obsistere; intervenire [io, veni, ventum]; refugiare [1]; repugnare [1]; intercedere [o, cessi, cessum];
противник adversarius [ii, m]; inimicus [i, m]; hostis [is, m]; intercessor [oris, m]; obtrectator [oris, m]; par [is, m];
+ мои противники iniqui mei;
+ оратор, умеющий запутывать своего противника orator in capiendo adversario versutus;
противно foede; odiose; pertaedet;
противный adversarius [a, um]; contrarius [a, um]; oppositus [a, um]; odiosus [a, um]; taedus [a, um]; acidus [a, um] (ac molestus alicui); gravis [e]; invidiosus [a, um]; offensus [a, um]; fastidiosus [a, um]; taeter [tra, um] (odor); rancidus [a, um] (aspectus);
+ в противном случае alioqui; foedus;
+ противный запах odor foedus (teter);
противовес pondus [eris, n] contrarium;
противовоспалительный antiphlogisticus [a, um];
противогаз masca [ae, f] antigasalis;
противодействие reactio [onis, f]; resistentia [ae, f];
противодействовать obviare [1] (alicui, alicui rei); obviam ire [eo, ii, itum], venire [io, veni, ventum] alicui rei (infecunditati terrae); obesse; repugnare [1]; obtrectare [1]; occurrere [o, rri, rsum]; obniti [or, nisus sum];
противоестественный naturae repugnans [ntis]; a natura abhorrens [ntis]; anormalis [e]; monstruosus [a, um];
противозаконный injustus [a, um]; contrarius [a, um];
Противозачаточный anticoncipiens [ntis]; anticonceptivus [a, um]; anticonceptionalis [e]; contracceptionalis [e];
+ противозачаточные средства (remedia) anticonceptiva/conracceptiva; atocium;
противолежащий adversus [a, um]; contrarius [a, um]; objectus [a, um]; oppositus [a, um];
противопоказание contraindicatio [onis, f];
противополагать opponere [o, posui, positum]; objicere [io, jeci, jectum];
противоположение oppositio [onis, f]; oppositus [us, m]; contrarium [ii, n]; antithesis [is, f];
противоположность contrarium [ii, n]; diversitas [atis, f];
противоположный adversarius [a, um]; adversus [a, um]; objectus [a, um]; contrarius [a, um]; disjunctus [a, um]; diversus [a, um]; oppositus [a, um];
+ придерживаться противоположного мнения contra sentire;
противопоставление oppositio [onis, f];
противопоставлять opponere [o, posui, positum]; objicere [io, jeci, jectum]; regerere [o, gessi, gestum]; componere [o, posui, positum]; committere [o, misi, missum];
противоречивый contradictorius [a, um]; obloquens [ntis]; repugnans [ntis]; discors [rdis];
противоречие contradictio [onis, f]; controversia [ae, f]; discordia [ae, f]; dissensio [onis, f]; sententia [ae, f] discrepans; discrepantia [ae, f];
+ многочисленные противоречия controversiae multae;
противоречить contradicere [o, xi, ctum]; contra esse [sum, fui]; discrepare [1]; dissentire [4]; oppugnare [1]; pugnare [1]; refragari [or, atus sum]; obloqui [or, cutus sum];
противостояние oppositio [onis, f]; oppositus [us, m];
противостоять oppositum esse [sum, fui]; reniti [or, nisus sum]; restare [o, stiti,-]; subsistere [o, stiti,-];
противоядие antipharmacon [i, n]; antidotum [i, n]; remedium [ii, n]; antitoxicum [i, n];
протирать terere [o, trivi, tritum]; deterere;
проток ductus [us, m]; brachium [ii, n] fluminis;
протокол protocollum [i, n]; tabula [ae, f]; tabellae [arum, fpl] (quaestionis); acta [orum, npl]; perscriptio [onis, f]; tabulae publicae, perscripta acta;
+ заносить в протокол in tabulas referre;
+ протоколы заседаний Общества естествоиспытателей protocolla consessuum Societatis naturae scrutatorum (curiosorum);
протоплазма protoplasma [atis, n];
протоптать terere [o, trivi, tritum] (viam);
проточный fluens [ntis]; vivus [a, um] (flumen; lacus; aqua);
+ проточная вода aqua fluens;
протуберанцы protuberantiae;
протухлость rancor [ōris, m];
протухший rancidus [a, um]; praerancius [a, um];
протыкать transfigere [o, xi, xum]; configere;
протягивание intentio [onis, f]; tractio [onis, f];
протягивать praebēre [eo, ui, itum] (manum verberibus); tendere [o, tetendi, tensum]; attendere [o, ndi, nsum]; intendere [o, ndi, nsum]; intentare [1]; ostendere [o, ndi, nsum] (manūs); ostentare [1]; porrigere [o, rexi, rectum];
протяжение longitudo [inis, f]; spatium [ii, n]; ambitus [us, m] (Asiae); tractus [us, m]; porrectum [i, n];
протяжённый prolixus [a, um];
протяжный productus [a, um]; latus [a, um];
профессионал opifex [icis, m];
профессиональный professionalis [e];
+ профессиональная этика ethica professionalis;
профессия professio [onis, f];
профессор professor [oris, m];
профилактический prophylacticus [a, um];
профиль sectio [onis, f]; imago [inis, f] obliqua; facilatus [eris, n];
+ профили catagrapha [orum, npl];
профсоюз opificum collegium [ii, n]; opificum consociatio [onis, f]; syndicatus [us, m];
прохаживаться ambulare [1] (in hortis); deambulare [1]; inambulare [1]; spatiari [or, atus sum];
прохлада frigus [oris, n];
прохладительный subfrigidus [a, um];
прохладный tepidus [a, um] (tectum; dies); frigidus [a, um]; egelidus [a, um];
проход via [ae, f]; transitus [us, m]; iter [itineris, n]; faux [cis, f]; pervium [ii, n];
+ разрешить кому-л. проход через своё владение alicui viam per fundum suum dare;
+ ограничить лагерь узкими проходами castra angustiis viarum contrahere;
+ слуховой проход transitus auditus;
проходимый pervius [a, um]; permeabilis [e]; transibilis [e];
проходить percurrere [o, rri, rsum]; permeare [1]; ire [eo, ii, itum]; evadere [o, evasi, evasum]; transire [eo, ii, itum] (per media castra; aetas transiit; cito transit gloria mundi); transgredi [ior, gressus sum]; procedere [o, cessi, cessum]; abscedere (somnus abscessit); excidere [o, cidi,-]; insequi [or, cutus sum]; intrare [1]; labi [or, lapsus sum]; metiri ior, mensus sum]; permetiri; peragrare [1]; perambulare [1]; percensēre [eo, ui, censum]; perlustrare [1]; permeare [1]; transvehere [o, xi, ctus]; transmittere [o, misi, missum] (campum cursu); ambulare [1] (decem milia passuum); facere [io, feci, factum] (iter; cursu quinquaginta stadia);
+ годы прошли pessum aetas acta est;
+ проходить незамеченным transire intentionem;
проходной pervius [a, um];
прохождение transitus [us, m] (fossae); transitio [onis, f]; decursus [us, m];
прохожий viator [onis, m]; praeteriens [ntis]; transiens [ntis]; hospes [pitis]; pedester [tris, e];
процветание prosperitas [atis, f]; felicitas [atis, f]; res [rerum, fpl] secundae/florentes/prosperae;
процветать florēre [eo, ui,-]; vigēre [eo, ui, -]; efflorescere [o, rui,-];
процветающий florens [ntis]; prosper, prosperus [a, um]; beatus [a, um] (civitas);
процент pro centum; centesima [ae, f] (pars); pars ex centum / per centum; (тж.процентная ставка) faenus [faenoris, n];
проценты usura [ae, f]; impendium [ii, n];
+ прибавить к сумме проценты summae applicare usuras; commoda (pecunia cum suis commodis, commodorum commoda);
+ с начислением процентов appositis usuris;
процесс processus [us, m]; causa [ae, f] (privata; publica); lis [litis, f]; formula [ae, f];
+ вести процесс litem orare;
+ выиграть процесс litem obtinere; causam obtinere, tenere, sustinere;
+ проиграть процесс causā cadere; causam perdere, amittere;
+ попасть со своим процессом в затруднительное положение causā premi;
процессия pompa [ae, f];
прочий alius [a, um]; ceterus [a, um]; reliquus [a, um] (Alexandrēa reliquaque Aegyptus);
+ при прочих равных условиях ceteris paribus;
прочитать perlegere [o, lexi, lectum];
прочность stabilitas [atis, f] (dentium; amicitiae; fortunae); firmitas [atis, f]; diuturnitas [atis, f]; perpetuitas [atis, f]; sanitas [atis, f];
прочный firmus [a, um]; fortis [e] (pons fortis); idoneus [a, um] (paries; navis); valens [ntis] (truncus); validus [a, um] (abies); fidus [a, um]; fidelis [e] (lorica; navis; societas cum aliquo); stipulus [a, um]; stabilis [e] (regnum); solidus [a, um]; perennis [e]; tenax [acis]; vivax [acis]; diuturnus [a, um];
прочь retro; procul; hinc! abhinc!
прошедший prior [prius]; superior [ius]; praeteritus [a, um];
+ прошедшее совершенное время perfectum;
+ прошедшее несовершенное время imperfectum;
+ давнопрошедшее время plusquamperfectum;
прошение desiderium [ii, n] (militum; provinciarum); petitio [onis, f]; petitum [i, n]; libellus [i, m]; codicilli [orum, mpl]; postulatio [onis, f];
прошлое praeteritum [i, n]; praeterita (pl); tempus [oris, n] actum; vetus aetas [atis, f];
+ чтобы не поминать мне прошлого ut vetera omittam;
+ прошлое прошло, прошлого не вернуть verterunt sese memoriae;
прошлогодний anni praecedentis (praeteriti);
прошлый praecedens [ntis]; praeteritus [a, um]; prior [ius]; ulterior [ius]; vetus [eris]; priscus [a, um];
+ в прошлом году anno parecedenti (praeterito);
+ в прошлом веке saeculo priore;
прощай! Vale! Valeas!
прощание valedictio [onis, f];
+ сказать на прощание dicere suprema voce;
прощать veniam dare [o, dedi, datum]; gratiam facere [io, feci, factum]; condonare [1]; ignoscere [o, gnovi, gnotum]; concedere [o, cessi, cessum];
прощаться valedicere [o, xi, ctum]; valere aliquem jubere [eo, jussi, jussum], valere facere [io, feci, factum];
+ я простился с ним jussi valere eum;
+ прощай vale; valeas; bene vale; vale atque salve; vive valeque;
прощение venia [ae, f]; venia ignoscendi (veniam petere errori [e]rroris); excusatio [onis, f]; ignoscendi ratio [onis, f]; ignoscentia [ae, f]; remissio [onis, f] poenae;
+ просить прощения deprecari (veniam);
+ прощение есть отпущение заслуженной кары venia est poenae meritae remissio;
проявлять demonstrare [1]; exhibere [eo, ui, itum]; indicare [1]; manifestare [1]; monstrare [1]; ostendere [o, ndi, nsum/ntum]; ostentare [1]; usurpare [1] (comitatem); assignare [1]; praeferre [fero, tuli, latum]; apparēre [eo, ui,-]; detegere [o, tegi, tectum]; nudare [1]; denudare; evulgare [1]; divulgare;
+ проявлять плёнку pelliculam detegere;
пруд stagnum [i, n]; vivarium [ii, n]; fodina [ae, f]; piscina [ae, f]; lacus [us, m];
+ рыбный пруд stabulum [i, n] piscium;
прудовой stagnalis [e]; stagnatilis [e];
пружина spira [ae, f]; elater [eris, m];
прут virga [ae, f] (virgis latera alicujus lacerare; virgā ad regendum equum uti); ferula [ae, f]; harundo [inis, f]; vimen [inis, n]; frutex [icis, f]; talea [ae, f] (pedem longa);
+ прут, который они носят для подстёгивания лошади frutex, quem verberando equo gestant;
прутик virgula [ae, f];
прыгать tripudiare [1]; salire [io, ii, saltum]; insilere; exsultare [1]; saltare [1];
прыжок saltus [us, m];
+ прыжками subsultim;
прыщ papula [ae, f]; acne [es, f];
прядение tractus [us, m] (vellera tractu mollire);
прядильный: textilis [e];
+ прядильные растения plantae textiles;
+ прядильная фабрика filificium;
пряжа lana [ae, f];
пряжка fibula [ae, f];
прялка colus [us/i, m/f];
прямо prorsum; prorsus; protinus; rectā viā; recta; recte; recto talo; directo; aperte; plane;
прямодушие simplicitas [atis, f]; veritas [atis, f]; libertas [atis, f]; probitas [atis, f];
прямодушный rectus [a, um]; verus [a, um]; probus [a, um]; sincerus [a, um];
прямой rectus [a, um]; directus [a, um]; erectus [a, um]; verus [a, um] (vultus; animus); rigidus [a, um]; ingenuus [a, um]; normalis [e]; prorsus [a, um]; probus [a, um]; sincerus [a, um];
+ под прямым углом sub angulo recto;
+ прямая линия porrectum;
+ прямая ссылка citatio directa;
прямота veritas [atis, f] (in veritatem alicujus confugere); simplicitas [atis, f]; probitas [atis, f]; libertas [atis, f];
прямоугольный rectangularis [e]; rectangulatus [a, um]; rectangulus [a, um];
пряник collyris [idis, f]; collyra [ae, f];
пряность aroma [atis, n]; condimentum [i, n];
+ приправлять обеды пряностями cenas condimentis condire;
пряный acer [cris, e] (cibus; sapor); aromaticus [a, um]; condimentarius [a, um]; edax [acis] (cibus);
прясть torquēre [eo, rsi, rtum] (stamina pollice; aurea pensa); nere [neo, evi, etum];
+ прясть шерсть trahere lanam;
прятать abdere [o, didi, ditum] (ferrum intra vestem); abscondere [o, ndi (condidi), ditum/consum] (gladios; aliquem in armamentario; stultitiam in latebris pectoris); tegere [o, xi, ctum] (turpia facta oratione); strangulare [1] (arca strangulat divitias); occultare [1]; velare [1]; abstrudere [o, trusi, trusum]; claudere [o, si, sum];
прятаться abdere se (in silvis); latescere [o,-,-]; delitescere; latēre [eo, ui,-];
пряха nens [nentis, f];
псевдоним pseudonymum [i, n], nomen [inis, n] fictum / commenticium scriptoris, falsum / artificiale nomen;
психиатр psychiater [tris, m];
психиатрический psychiatricus [a, um];
психиатрия psychiatria [ae, f];
психика animus [i, m] humanus; animi victus [us, m]; psychica [ae, f];
психический psychicus [a, um];
психическое заболевание insania [ae, f];
психоз abalienatio [onis, f] mentis;
психология psychologia [ae, f]; humani animi investigatio [onis, f];
птенец pullus [i, m]; pipio [onis, m];
птица avis [is, f]; volatile [is, n]; ales, alitis m,f; praepes, -etis m; volucris; +вещая птица oscen, -inis m;
птицегадатель augur, uris m;
птичий avium (gen);
+ птичий пух lana;
птичник aviarium [ii, n]; vivarium [ii, n]; hara [ae, f]; stabulum [i, n] (avium cohortalium);
публика homines [um, mpl]; populus [i, m]; spectatores [um, mpl]; auditores [um, mpl]; theatrum [i, n];
публикация publicatio [onis, f];
публиковать publicare [1]; vulgare [1] (librum; carmina); divulgare [1]; in lucem edere [o, edidi, editum];
публично vulgo; palam; propalam; coram omnibus;
публичный publicus [a, um]; vulgaris [e] (puella); vulgatus [a, um] (meretrix); communis [e];
+ публичный дом lupanar [is, n];
пугало terriculamentum [i, n]; terriculum [i, n];
пугать expavefacere [facio, feci, factum] (aliquem); terrēre [eo, ui,-] (urbem incendiis); terrificare [1]; territare [1] (metu; magnas urbes; aliquem morte; hostem); absterrēre; exterrēre; terrorem injicere [io, jeci, jectum], afferre [affero, attuli, allatum]; horrēre [eo, ui,-]; consternare [1] (equos; pavida et consternata multitudo);
+ пугать и расстраивать кого-л. aliquem suspensum terrēre;
пугаться expavere [eo,-,-] (aliquid);
+ пугаться (даже) всего того, что ничем не угрожает omnia tuta timere;
+ пугающийся чего-л. timidus in aliqua re, ad aliquid, alicujus rei;
пугливый timidus [a, um]; pavidus [a, um]; consternatus [a, um];
пуговица globulus [i, m]; bulla [ae, f]; boto [onis, m];
пудра pulvis [eris, m];
пузатый ventriosus [a, um] (homo; dolium); ventrosus [a, um];
пузырь bulla [ae, f]; pustula [ae, f];
+ мочевой пузырь vesica [ae, f];
пулемёт polybolium [ii, n];
пульс pulsus [us, m] (creber); venae ictus [us, m] (creber, languidus);
+ угасающий пульс venae cadentes;
+ щупать пульс venas tentare, tangere;
пульсировать pulsare [1];
пуля glans [ndis, f] (plumbea);
пунийцы Poeni;
пунический Punicus [a, um];
пункт locus [i, m]; punctum [i, n]; momentum [i, n]; pars [partis];
пунктир linea [ae, f] punctata;
пунктуальный scrupulosus [a, um];
пунктуация positura [ae, f]; punctuatio [onis, f];
пунцовый purpureus [a, um]; phoeniceus [a, um]; puniceus [a, um]; porphyreus [a, um];
пуповина nervus [i, m] umbilicaris;
пуп(ок) umbo [onis, m]; umbilicus [i, m]; omphalus [i, m];
пупырышек pustula [ae, f]; papula [ae, f];
пуризм puri sermonis studium or exactio, (patrii) sermonis tutela / custodia, barbarismorum interdictio;
пурпур purpura [ae, f]; rubor [oris, m]; fucus [i, m]; murex [icis, m];
пурпурный purpureus [a, um]; phoeniceus [a, um]; porphyreus [a, um]; Punicus [a, um]; Tyrius [a, um];
пускать, пустить mittere [o, misi, missum]; emittere; admittere; transmittere (equum per medium amnem); permittere; effundere [o, fudi, fusum]; excutere [io, cussi, cussum]; expellere [o, puli, pulsum]; tendere [o, tetendi, tensum/tentum] (sagittas arcu);
+ пустить в ход сначала ругательства, затем камни и, наконец, оружие sumpsisse probra, deinde saxa, postremo ferrum;
+ пустить стрелу pellere sagittam; sagittare;
+ пускать коней вскачь admittere equos (in hostem);
+ пустив коня вскачь admisso equo;
+ пускать почки gemmare;
+ пускать ростки germinare; pullulare;
пустельга falco [onis, m] tinnunculus;
пуститься
+ пуститься бежать se pedibus credere;
пустовать vacare [1] (domus vacat; locus vacat);
пустой cavus [a, um]; cassus [a, um] (nux; canna); effetus [a, um]; inanis [e] (domus; vas); vacuus [a, um] (locus; domus; castra; nomen); vacivus [a, um] (aedes); vanus [a, um]; vastus [a, um] (locus); fluxus [a, um]; falsus [a, um] (terror; spes); frivolus [a, um]; futilis [e]; lusorius [a, um]; infrunitus [a, um] (animus; mulier; copia); surdus [a, um] (res surdae ac sensu carentes); sterilis [e] (manus);
пустомеля nugator [oris, m];
пустота cassum [i, n]; vacuum [i, n]; inane [is, n]; inanitas [atis, f]; vanitas [atis, f]; vanum [i, n]; vastitas [atis, f];
пустоцвет flos [floris, m] sterilis;
пустошь terra [ae, f] inculta;
пустующий vacuus [a, um] (locus; domus; castra);
пустынный vastus [a, um] (locus); vacuus [a, um] (agri); sterilis [e] (prospectus); solus [a, um]; desertus [a, um];
+ пустынное место desertum [i, n]; solitudo [inis, f];
+ делать пустынным vastare [1] (agros; forum);
пустыня desertum [i, n]; heremum [i, n]; solitudo [inis, f];
пустырь ruderatum [i, n]; loca inculta (neglecta);
пусть licet; ut;
+ пусть не хватает сил, но (самое) желание заслуживает похвалы ut desint vires, tamen est laudanda voluntas;
пустяк floccus [i, m]; titivillicium [ii, n]; nuga [ae, f]; tricae (sunt apinae tricaeque; t. merae); tramae putidae; cassa glans; parvulum [i, n]; vilitates;
+ спорить о пустяках de lana caprina rixari;
пустячный inanis [e] (causa; tempus inane petere);
путаница confusio [onis, f]; ineptiae [arum, fpl];
+ во избежание путаницы ad evitandam confusionem;
путаный confusus [a, um]; perplexus [a, um];
путать confundere [o, ndi, fusum]; circumlegere [o, xi, ctum]; implicare [1]; perturbare [1]; miscēre [eo, cui, stum/xtum];
путеводитель itinerarium [ii, n]; dux [cis, m] itineris;
+ краткий путеводитель vademecum;
путём ope; per;
+ путём эксперимента experimenti ope; per experimentum;
путешественник viator [oris, m]; peregrinator [oris, m];
путешествие iter [itineris, n]; via [ae, f]; peregrinatio [onis, f]; vectura [ae, f];
+ ему довелось совершить путешествие на Лемнос evěnit iter illi in Lemnum ut esset;
+ трёхдневное путешествие tridui via;
+ утомлённый путешествиями по морю и по суше lassus maris et viarum;
путешествовать vectari [or, atus sum] (huc atque illuc); iter facere [io, feci, factum]; peregrinari [or, atus sum]; viare [1];
путник viator [oris, m]; peregrinator [oris, m];
путы vincula (pl) (vincula rumpere); nervus [i, m] (nervo vinctus; in nervis teneri; in nervo atque compedibus aetatem agere); compedes, -um fpl;
путь iter [itineris, n]; via [ae, f];
+ окольный путь ambitus (longo ambitu circumducere);
+ вступить на путь affectare viam;
+ счастливого пути и счастливого возвращения bene ambula et redambula;
+ лишь один раз приходится совершать смертный путь calcanda semel via leti;
+ совершать путь iter habere;
+ Млечный Путь Via Lactea; Circulus Candens;
+ совершенно сбиться с пути totā viā errare;
+ сбиться с пути de viā decedere (declinare);
+ вернуться на правильный путь in viam redire;
+ вступить на путь славы viam gloriae (ad gloriam) inire (ingredi);
+ отправиться в путь viae se committere; in viam se dare;
+ отправиться в обратный путь vertere iter retro;
+ в пути in viā, inter vias;
пух pluma [ae, f]; lanugo [inis, f] (in genis);
пухнуть tumescere [o, ui,-]; tumēre [o, ui,-] (bile tumet jecur); intumescere; turgescere [o,-,-]; turgere [eo, tursi, -] gliscere [o,-,-];
пуховик pulvinar [is, n]; anaclitērium [ii, n];
пучина vorago [inis, f] (voraginibus submergi); vertex (vortex) –icis m; gurges, -itis m; vertigo [inis, f]; pontus [i, m];
пучить inflationem habere;
пучок fasciculus [i, m]; fascis [is, m]; manipulus [i, m];
пушинка floccus [i, m];
пушистый pubescens [ntis]; laneus [a, um];
пушка ballista [ae, f]; canno [onis, m]; gunna [ae, f];
пушок pubes [is, f]; lanugo [inis, f];
пчела apis [is, f];
пчелиный apiarius [a, um]; apianus [a, um]; apium;
+ пчелиный рой examen apium;
+ пчелиные соты favus;
+ пчелиная ячейка forus; thalamus;
пчеловодство mellificium [ii, n]; res [rei, f] melliaria;
пчелоед merops, -opis m;
пчельник apiarium [ii, n];
пшеница triticum [i, n]; frumentum [i, n];
пшеничный triticeus [a, um] (frumentum; messis);
+ пшеничная мука triticum;
пшено milium [ii, n];
пыл fervor [oris, m]; ardor [oris, m]; calor [oris, m]; ignis [is, m]; aestus [us, m]; inflammatio [onis, f]; juventas [atis, f];
+ в пылу этой беседы in hoc dictorum aestu;
+ умерить свой пыл vires suas temperare;
пылать flagrare [1]; flammare [1]; ardēre [eo, arsi, arsurus];
пылающий flammeus [a, um]; ardens [ntis]; flagrans [ntis];
пылесос aspirator [oris, m]; pulvilignus [i, m];
пылить pulverem movēre [eo, movi, motum]; excitare [1]; pulverare [1];
пылкий fervens [ntis] (animus; ingenium); fervidus [a, um]; ardens [ntis]; acer [cris, e] (vir; animus); igneus [a, um] (homo; furor); vehemens [ntis] (orator); vivax [acis]; vivus [a, um]; praeruptus [a, um];
пыль pulvis [eris, m] (nubes pulveris) m; conis [is, f];
+ в атмосферной пыли in pulveribus atmosphaericis;
+ пускать пыль в глаза pulverem ob oculos aspergere;
+ поднимать пыль torquere pulverem;
+ небо затмилось тучами пыли caelum pulvere stat;
пыльца pollen [inis, n];
пытать extorquēre [eo, rsi, rtum] (aliquem); torquēre (aliquem eculeo; corpus suum);
пытаться conari [or, atus sum]; tentare [1] (temptare); operam dare [o, dedi, datum]; periclitari [or, atus sum];
+ пытаться пройти через провинцию iter per provinciam tentare;
пытка carnificium [ii, n]; carnificina [ae, f] (subire quamvis carnificinam); afflictatio [onis, f]; supplicium [ii, n] (cruciatu supplicioque perire); tormentum [i, n]; cruciatus [us, m]; crux [cis, f]; quaestio [onis, f];
+ подвергать пытке extorquēre (aliquem);
+ пытка заточения supplicium inclusum;
+ раб, закованный или подвергнутый пытке servus vinctus tortusve;
пытливость curiositas [atis, f]; cognitionis cupiditas [atis, f];
пытливый curiosus [a, um]; studiosus [a, um] (lector); cognitionis cupidus [a, um];
пышно magnifice; luxuriose; splendide; apparate; ampulose; opulenter;
пышность abundantia [ae, f] (ludorum; cenae); apparatus [us, m] (epularum; ludorum venationumque); magnificentia [ae, f]; splendor [oris, m]; luxus [us, m]; pompa [ae, f];
пышный ditis [e]; luxuriosus [a, um]; opulentus [a, um]; superbus [a, um] (apparatus; triumphus); tumidus [a, um] (virginitas); magnificus [a, um]; splendidus [a, um]; apparatus [a, um]; sumptuosus [a, um]; pretiosus [a, um]; laetissimus [a, um]; luxuriosus [a, um]; sucidus [a, um]; nitidus [a, um];
+ пышный обед daps, dapis f;
+ пышный рост luxuria [ae, f];
+ пышное одеяние basilicum [i, n];
пьеса fabula [ae, f] (ad actum scaenarum composita); argumentum [i, n] (Argumentum plura significat, nam et fabulae ad actum scaenarum compositae argumenta dicuntur; quo, apparet, omnem ad scribendum destinatam materiam слово argumentum означает многое, ибо argumenta называются и театральные пьесы; отсюда видно, что так именуется любая тема, развиваемая в письменной форме);
+ давать, ставить пьесу fabulam dare;
пьянеть vino percuti [ior, cussus sum]; ebriari [or, atus sum];
пьяница potor [oris, m]; potator [oris, m]; bibo [onis, m]; homo [inis, m] semper ebrius, vinolentus, multibibus;
+ горький пьяница acer potor;
пьянство perpotatio [onis, f]; ebrietas [atis, f]; dypsomania [ae, f]; vinolentia [ae, f];
пьянствовать potare [1]; perpotare;
пьяный uvidus [a, um] (Bacchus); matus [a, um]; ebrius [a, um]; ebriosus [a, um]; vinolentus [a, um]; madidus [a, um]; appotus [a, um];
+ сделать что-л. в пьяном виде vini vitio aliquid facere; vini vitio aliquid facere;
пясть metacarpus [i, m];
пятигранный quinquangularis [e]; quinquangulatus [a, um]; pentagonus [a, um]; pentaёdrus [a, um];
пятидесятилетие quinquaginta anni; jubilaeum [i, n] quinquagenarium; jubilaeum semis(a)eculare;
пятидесятый quinquagesimus [a, um];
пятилетие quinquennium [ii, n]; lustrum [i, n];
пятисотый quingentesimus [a, um];
пятка calx [calcis, f]; talus [i, m];
+ следовать по пятам calcem terere; in tergo alicujus haerere;
+ от макушки до самых пяток a vertice ad imos talos;
пятнадцать quindecim;
пятнадцатый quintus decimus;
пятнать maculare [1]; temerare [1]; inquinare [1]; aspergere [o, rsi, rsum]; contingere [o, tigi, tactum]; imbuere [o, ui, utum];
пятнистый maculatus [us, m]; maculosus [us, m]; varius [us, m] (pica; porcus);
пятница dies [ei, f] Veneris; feria [ae, f] sexta;
пятно macula [ae, f];
+ родимое пятно naevus [i, m]; naevula [ae, f];
пятый quintus [a, um];
пять quinque
+по пяти quini;
+в пять раз quinquies;
+ пять раз quinquies;
пятьдесят quinquaginta;
+ пятьдесят раз quinquagies;
пятьсот quingenti, ae, a;
+ пятьсот раз quingenties;
павиан - перевес |
перевести - плоскость |
плот - подсказывать |
подскакивать - поощрять |
попадать - почти |
почтительно - пригодный |
пригорать - продать |
продвигать - пятьсот |