с - свыше |
связка - сильный |
симбиоз - слесарь |
слечь - сова |
совершать - соседка |
соседний - срывать |
ссора - стрелка |
стрелок - сюрреализм |
РЕКЛАМА
слечь succumbere [o, bui, bitum];
+ когда состояние его здоровья ухудшилось, Август в Ноле слег aggravata valetudine Augustus Nolae succubuit;
слива prunum [i, n]; prunus [i, f] (дерево);
сливать confundere [o, fudi, fusum] (aliquid cum re aliqua; aliquid rei alicui; vina); defundere; suffundere (aquam frigidam); conflare [1];
сливаться confluere [o, xi, -] (Isara Rhodanusque confluunt in unum); coalescere [o, alui, alitum];
сливки flos [floris, m] lactis;
слизистый mucosus [a, um]; pituitarius [a, um]; lubricus [a, um];
слизняк molluscum [i, n];
слизь mucilago [inis, f]; mucus [i, m]; virus [i, n]; blenna [ae, f]; phlegma [atis, n];
слиток later [is, m] (aureus, argenteus);
сличать comparare [1]; conferre [fero, tuli, latum];
слишком nimis (n. Saepe; n. gaudere); nimium;
слияние confluens [ntis, n];
Словакия Slovacia [ae, f];
словарь vocabularium [ii, n]; dictionarium [ii, n]; index [icis, m] vocabulorum; lexicon [i, n], thesaurus [i, m] verborum, thesaurus linguae, glossarium [ii, n], vocabulorum index
+ словарь словоупотребления thesaurus; hortus;
словесный verbalis [e];
+ словесные науки artes elegantes, liberales, ingenuae, bonae, optimae;
словно ceu; quasi;
слово verbum [i, n]; vox [cis]; vocabulum [i, n]; dictum [i, n]; dictio [onis, f]; sonus [i, m]; loquela [ae, f];
+ не нарушая данного слова salvā fide;
+ одним словом обозначать две вещи uno verbo duas res significare;
+ не говорить (сказать) ни слова nullum verbum facere;
+ не быть в состоянии выговорить ни слова nullam vocem exprimere posse;
+ слово «наслаждение» vox voluptatis;
+ тратить слова попусту verba facere mortuo;
+ к чему слова? Quid verbis opus est?
+ слово в слово ad verbum; e, de pro verbo (reddere, ediscere);
+ не старайся переводить слово в слово nec verbum verbo curabis reddere;
+ свободны только на словах verbo liberi sunt;
+ (только) на словах verbo tenus;
+ хочу тебе сказать пару слов te tribus [paucis] verbis volo;
+ все это пустые слова и вздор verba istaec sunt atque ineptiae;
+ выпущенное слово вернуться не может nescit vox missa reverti;
+ волшебное слово sacra vox;
+ жестокие (язвительные) слова Архилоха agentia verba Archilochi;
+ как только было произнесено последнее слово statim ab extrema parte verbi;
+ сдержать слово fidem suam liberare, exsolvere; in fide stare;
+ ручаться честным словом fidem in rem interponere;
+ не сдержать слова fallere, violare, mutare fidem; in fide non stare;
+ делать слово общеупотребительным, повседневным verbum terere;
+ вложить смысл в слово, связать слово с определенным понятием notionem (sententiam) voci (sub voce) subjicere;
+ понимать какое-л. слово в двояком смысле alicui verbo duas res subjicere;
+ много слов, уже исчезнувших было, воскреснет multa renascentur,
словоизвержение verborum caterva [ae, f];
словоохотливый argutus [a, um] (civis); loquax [cis];
словопроизводство etymologia [ae, f]; derivatio [onis, f] (vocabulorum);
словоупотребление usus [us, m]; sermo [onis, m]; locutio [onis, f]; tractatio [onis, f];
слог syllaba [ae, f]; (пререн) sermo [onis, m]; dictio [onis, f]; filum [i, n]; oratio [onis, f];
сложение additio [onis, f]; adductio [onis, f]; compositio [onis, f];
+ путем сложения и вычитания addendo deducendoque;
сложившийся stabilitus [a, um];
сложиться verti [or, versus sum];
+ сложиться дурно для кого-л. alicui malo (in perniciem) verti;
сложный compositus [a, um]; difficilis [e]; complicatus [a, um]; intricatus [a, um]; multiplex [icis];
слой stratum [i, n]; strues [is, f];
сломанный truncus [a, um] (tela);
сломать frangere [o, fregi, fractum]; confringere (fores aedificii, arbores confractae vi tempestatis);
+ сломя голову praeceps;
слон elephantus [i, m]; elephas [ntis, m]; barrus [i, m];
слоновый elephantinus [a, um]; eburneus [a, um];
слоняться vagari [or, atus sum];
слуга minister [tri, m]; administer; ministrator [oris, m]; servus [i, m]; servitor [oris, m]; calator [oris, m]; familiaris [is, m]; famulus [i, m]; mediastīnus [i, m], medeastrīnus [i, m];
служанка ancilla [ae, f]; ministra [ae, f]; serva [ae, f]; famula [ae, f];
служба servitium [ii, n]; stipendium [ii, n] (initia stipendiorum meorum); munus [eris, n]; officium [ii, n] (scribae; legationis); feudus [i, m];
+ нести военную службу fungi militia, fungi munus militare;
+ вновь поступить на военную службу rursus militiam capere;
+ состоять на службе sustentare munus;
+ отбыть срок военной службы stipendia emereri;
+ год службы stipendium (plurimorum stipendiorum milites);
+ быть направленным в Азию по службе in Asiam stipendio educi;
+ военно-морская служба officium maritimum;
служебный officialis; [e] administratorius [a, um] (spiritus);
+ служебное место locus;
+ служебные дела munia [ium, npl]; officium [ii, n];
+ служебные обязанности во время похода officium itineris;
служение diaconia [ae, f]; ministerium [ii, n]; administratio [onis, f]; famulatus [us, m];
+ служение истине veritatis diaconia;
служитель administer; minister [tri, m]; ministrator [oris, m]; apparitor [oris, m];
служить (in)servire [4]; famulari [or, atus sum]; ministrare [1]; apparēre [eo, ui, itum]; expedire [4]; valere [eo, ui,-] (invidia valet alicui ad gloriam; ad aliquid faciendum, in aliquid); vacare [1] (balineum usibus dominicis vacat); stipendia merēre [eo, ui, itum], mereri [eor, meritus sum], facere [io, feci, factum]; stipendiari [or, atus sum] (alicui); militare [1];
+ то, что служит общему благу quid in commune expedit;
+ человек, не служивший в армии homo nullius stipendii;
слух auditus [us, m]; sensus [us, m] audiendi;
+ иметь хороший слух valere auditu;
слух(и) rumor(es) [oris, m]; fama [ae, f] (de re aliqua, alicujus rei); fabula [ae, f]; opinio [onis, f]; auditio [onis, f]; sermo [onis, m]; ventus [i, m];
+ ставшее известным по слухам per rumorem aucupata;
+ слух доходит до нас fama ad nos accedit;
+ неизвестно кем пущенный слух fabula sine auctore;
+ носится, держится слух fama est, it, nuntiat, fert, affert, affertur, perfertur, tenet;
+ разнесся слух fama venerat [e]xierat;
+ появился слух rumor surrexit;
+ узнавать о чем-л. по слухам aliquid famā accipere;
+ собирать все слухи и толки rumorum et contionum ventos colligere;
слуховой auditivus [a, um]; acusticus [a, um]; (аппарат acuphon(i)um [i, n]; audiophonum [i, n];)
случай casus [us, m]; obvenientia [ae, f]; eventus [us, m]; exitus [us, m]; condicio [onis, f]; fors [fortis, m] (слепой случай) (quod fors obtulit); fortuna [ae, f]; occasio [onis, f]; opportunitas [atis, f]; causa [ae, f] (levis, gravior, tenuissima); potestas [atis, f];
+ на всякий случай in omnem eventum;
+ упустить счастливый случай fortunas secundas amittere; tempus dimittere;
+ воспользовавшись случаем nactus occasionem;
+ в этом (данном) случае in isto genere;
+ ни в коем случае nullo genere;
+ случай оказался благоприятным для обеих сторон utriusque partis votum casus adjūvit;
+ представляется превосходный случай bellissima occasio est;
+ если представляется случай si subest occasio;
+ несчастный случай calamitas; casus adversus;
случайно fortuito; casu(aliter); forte; occidentaliter; obiter;
+ случайно встретить offendere;
+ случайно достать nancisci;
случайность casus [us, m] (fortuitus); res [ei, f] fortuita; alea [ae, f]; fors [fortis, m]; temeritas [atis, f];
+ всякие случайности quaecumque obvenissent;
+ преходящее подвержено случайностям habent mortalia casum;
+ в этом действует случайность и стечение обстоятельств, а не разум и намерение quibus in rebus temeritas et casus, non ratio et consilium valet;
случайный accidentalis [e]; fortuītus [a, um] (concursus); improvisus [a, um]; inexspectatus [a, um]; inopinatus [a, um]; casualis [e]; obventicius [a, um]; temerarius [a, um] (error); subitus [a, um] (imagines); adventicius [a, um], secundarius [a, um], adjunctus [a, um];
случать admittere [o, misi, missum] (arietes ovibus; equum equae);
случаться evenire [io, veni, ventum] (quod plerumque evěnit; persaepe evenit, ut…); intervenire; obvenire (occasio obvenit); usu venire alicui; accidere [o, cidi,-]; incidere; contingere [o, tigi,-] (damna quae casu contigerunt); obtingere; fieri [fio, factus sum]; incurrere [o, rri, rsum]; intercedere [o, cessi, cessum];
+ случилось иначе id aliter venit;
+ если с ним что-нибудь случится si quid eo factum esset;
+ по неведению случилось то, что… per ignorantiam stetit, ut…;
случка coitus [us, m];
слушатель auscultator [oris, m]; auditor [oris, m];
+ слушатели theatrum (spissis theatris recitare scripta; theatrum commovere); auditorium; auditors;
слушать auscultare [1]; audire [4]; excipere [io, cepi, ceptum] (rumores; sermonem eorum; aliquid avidissimis auris); attendere [o, ndi, ntum]; oboedire [4]; applicare [1] aures;
+ (по)слушай-ка vide sis, sis vide;
слушаться oboedire [4]; obsequi [or, cutus sum]; parēre [eo, ui, itum];
слыть audire [4];
+ слывущий неплохим оратором non futilis orator habitus;
+ слыть богачом nomen divitis tenere;
слышать audire [4; inaudire; accipere [io, cepi, ceptum]; excipere (rumores; sermonem eorum); cognoscere [o, gnovi, gnitum]; aliquid pervenit ad aures;
+ я слышал, что подготовляется закон excepi legem parari;
+ во тьме (по)слышался вой собак visae canes ululare per umbras;
слюда siliciolithos [i, m];
слюна saliva [ae, f];
+ ядовитая слюна tabes veneni;
слякоть tabes [is, f] (nivis liquescentis);
смазка axungia [ae, f];
смазать unguēre [eo, unxi, unctum]; impinguare [1];
сманивать illicere [eo, ui, itum]; abducere [o, xi, ctum] (servos ab aliquo); tangere (puellam);
смарагд smaragdus [i, m];
сматывать revolvere [o, lvi, lutum]; legere [o, xi, ctum];
смачивать tingere [o, nxi, nctum]; imbuere [o, ui, utum]; macerare [1];
смежить comprimere [o, pressi, pressum] (oculos);
смежный confinis [e]; affinis [e]; adjacens [ntis]; conterminus [a, um]; contiguus [a, um]; continuus [a, um]; finitimus [a, um]; vicinus [a, um]; admotus [a, um];
смело proterve (loqui, dicere, facere); fidenter; confidenter; audac(i)ter;
смелость fidentia [ae, f]; confidentia [ae, f]; fortitudo [inis, f]; audacia [ae, f]; audentia [ae, f]; temeritas [atis, f];
смелый fortis [e] (animus, vir); strenuus [a, um]; animosus [a, um] (vir); audax [acis]; audens [ntis]; fidens [ntis] (homo; animus; fidens animi, animo); confidus [a, um]; confirmatus [a, um]; virilis [e] (oratio); promptus [a, um];
смена alternatio [onis, f]; ambitus [us, m] (saeculorum; temporum); successio [onis, f]; vicis [is, f]; vicissitudo [inis, f] (dierum ac noctium; laboris ac voluptatis); mutatio [onis, f]; mutatus [us, m];
+ смена поколений alternatio generationum;
+ годичные смены (времен года) vicissitudines anniversarii;
+ смена времен года varietates temporum;
+ приходить на смену subire (subiit argentea proles);
+ смена караула, охраны vigilia;
сменять succedere [o, cessi, cessum] (alicui); subire [eo, ii, itum] (primae legioni tertia subit); deducere [o, xi, ctum];
+ сменять уставших defatigatis succedere;
+ сменять кого-л. на страже in stationem succedere;
+ отдельные события сменяют друг друга (в воспоминаниях) succedunt suis singula facta locis;
смеркаться crepusculascere [o, -,-] (crepusculascens hora); vesperascere [o,-,-]; advesperascere [o,-,-];
смертельный letalis [e]; letifer [era, um]; capitalis [e];
+ смертельная вражда odium inexpiabile, implacabile;
смертность mortalitas [atis, f]; condicio [onis, f] mortalis;
смертный mortalis [e];
+ смертный одр supremi tori;
смертоносный mortifer [era, um]; letifer [era, um]; funestus [a, um];
+ смертоносное оружие supremum ferrum;
смерть mors [mortis, f]; letum [i, n]; decessus [us, m]; peritio [onis, f], peritus [us, m]; obitus [us, m]; funus [eris, n] (maturum); strages [is, f] (hominum; canum volucrumque); Orcus [i, m] (fortis tanquam Orcus); Libitina [ae, f];
+ которые уже близки к смерти quos jam tangit vicinia fati;
+ скоропостижная смерть mors celeris;
+ легкая смерть bona mors;
+ смерть быстро унесла его mors eum cito abstulit;
+ накануне смерти sub ipsum funus;
+ погибший мучительной смертью crudeli funere exstinctus;
+ причинять смерть afferre mortem;
+ смерть на поле сражения bellica mors;
+ день смерти supremus dies, supremum tempus;
+ медлить со смертью Orcum morari;
+ готовиться к смерти cum Orco rationem habere, ponere;
+ добровольная смерть mors voluntaria;
+ насильственная смерть nex [cis, f];
+ томимый желанием смерти cupidus moriri / mori;
смерч turbo [inis, m] (pulvis colletus turbine);
смести verrere [o, rri, rsum]; converrere (aliquid) (в кучу); deverrere;
+ ветер смел листья ventus folia detulit;
смесь mixtum [i, n]; mixtio [onis, f]; mixtura [ae, f]; satura [ae, f]; farrago [inis, f];
смета computatio [onis, f];
сметана flos [floris, m] lactis crassior;
сметь audēre [eo, ausi, ausum];
смех risus [us, m]; cachinnus [i, m];
+ разразиться смехом risum, cachinnum edere, extollere;
+ выставлять себя на смех caudam trahere;
+ затаенный смех risus sub persona;
смешанный mixtus [a, um]; promiscuus [a, um];
смешение mixtio [onis, f]; mixtura [ae, f];
смешивать miscēre [eo, ui, mixtum/mistum] (aliquid aliqua re; cum aliqua re; alicui rei); commiscēre; intermiscēre; permiscēre; inficere [io, feci, fectum]; confundere [o, ndi, fusum]; temperare [1] (acuta cum gravibus); conturbare [1];
смешной ridendus [a, um]; deridendus [a, um]; ridiculus [a, um];
смещать (a loco, a situ) removere [eo, movi, motum];
смеяться ridēre [eo, risi, risum] (de aliqua re, in aliqua re); deridēre; irridēre; risum edere [edo, edidi, editum]; cachinnare [1];
+ смеяться натянутым смехом ridere mālis alienis;
смирение submissio [onis, f]; humilitas [atis, f]; tolerantia [ae, f];
смиренно pudenter;
смиренный submissus [a, um]; demissus [a, um]; supplex [icis]; modestus [a, um]; humilis [e];
смирный placidus [a, um] (animal); mitis [e]; permitis [e]; mansuetus [a, um];
смирять comprimere [o, pressi, pressum] (audaciam alicujus);
смог fumus nebulaque;
смоква, смоковница ficus [i, f];
смола resina [ae, f]; pix [cis, f]; styrax [acis, f];
смолистый piceus [a, um]; resinosus [a, um];
смолкнуть conticere [eo, ui, -]; conticescere [o, cui, -];
сморкаться mungere [o, nxi, nctum];
смородина ribes [is, f];
сморщенный corrugatus [a, um];
смотр recensio [onis, f];
смотреть spectare [1]; inspectare [1] (aliquid); aspectare; suspectare (tabulam pictam); prospectare; inspicere [io, spexi, spectum]; aspicere; suspicere; prospicere; circumspicere; respicere; despicere; tueri [eor, tuitus sum]; vidēre [eo, vidi, visum]; providēre; visere [o,-,-]; ministrare [1];
+ смотреть за домом intus servare;
+ смотри cave;
+ смотри (же), напиши vide scribas;
+ смотри, не постыдно ли это vide, ne hoc turpe sit;
+ смотреть в оба vigilias agere; stationem agere; in statione esse, manere; stationis jacere;
смотритель tutelarius [ii, m]; episcopus [i, m];
смотря по utcumque;
смочить humectare [1]; madidum facere [io, feci, factum]; diluere [o, ui, utum] (lateres aqua);
смрад foetor [oris, m]; faetor;
смуглый adustus [a, um]; subaquilus [a, um]; subaquilinus [a, um] (corpus, vultus); fuscus [a, um];
смута turbae [arum, fpl]; turbo [inis, m] (in turbinibus rei publicae) (m); turbidum [i, n]; tumultus [us, m]; motus [us, m]; res [rerum, fpl] novae; seditio [onis, f]; rebellio [onis, f];
+ сеющие смуту трибуны tribuni turbulentes;
смутить turbare [1] (aliquem; mentem); conturbare; perturbare; confundere [o, fudi, fusum]; consternare [1]; percellere [o, culi, culsum](aliquem);
смутный obscurus [a, um]; fervens [ntis] (ferventissimum tempus); tacitus [a, um] (sensus); turbidus [a, um]; turbulentus [a, um];
+ смутное время turbidum;
смущение perturbatio [onis, f]; consternatio [onis, f]; confusio [onis, f];
смущенный egens [ntis] consilii;commotus [a, um]; conturbatus [a, um]; perturbatus; consternatus [a, um]; percussus [a, um];
смыкать comprimere [o, pressi, pressum] (ordines);
смысл sensus [us, m]; sententia [ae, f]; intellectus [us, m]; intellegentia [ae, f]; notio [onis, f]; ratio [onis, f]; vis [is, f] (verbi; nominis; legis);
+ здравый смысл bona mens; ratio;
+ сохранять здравый смысл animo stare;
+ иметь смысл valere (definitio in omnes valet; sine justitia nihil valebit prudentia);
+ в чем смысл старческой скупости, не понимаю avaritia senilis quid sibi velit, non intellego;
+ таков смысл этих слов haec est in his verbis vis;
смыть abluere [o, ui, utum] (maculas e veste; terras; perfidia verba); eluere; lavare [1];
смычок arcus [us, m] violinaceus;
смягчать mollire [4]; emollire; lenire [4]; diluere [o, ui, utum] (invidiam); vincere [o, vici, victum] (aliquem precibus; longo tempore victus); temperare [1] (amara lento risu); levigare [1]; levare [1]; relevare; sublevare (pericula; laborem; calamitatem; odia; metum); mitigare [1]; flectere [o, xi, ctum]; reflectere; inflectere; mulcēre [eo, lsi, lsum]; permulcēre;
смягчаться mollescere [o,-,-]; molliri [ior, itus sum]; mitigari [or, atus sum]; leniri [ior, itus sum];
смягчение condimentum [i, n] (aerumnae, severitatis);
смятение rutuba [ae, f]; turba [ae, f] (t. et confusion rerum); turbatio [onis, f]; turbo [inis, m] (in turbinibus rei publicae) (m); perturbatio [onis, f]; consternatio [onis, f]; trepidatio [onis, f]; ventus [i, m] (alios vidi ventos); tumultus [us, m]; tumo [oris, m]r rerum;
+ находящийся в смятении turbatus [a, um] (volutates populi); trepidus [a, um] (Dido);
смятенный turbulentus [a, um] (animus);
смять conterere [o, trivi, tritum];
снабжать suppeditare [1] (frumentum toti Italiae); subministrare [1] (alicui pecuniam; frumentum; tela); instruere [o, xi, ctum]; afficere (aliquem praedā; praemio; muneribus); armare [1] (muros propugnaculis); adornare [1]; exornare; subornare (aliquem pecuniā); attribuere [o, ui, utum];
+ снабжать в изобилии всем suppeditare omnium rerum abundantiam;
+ снабжать основанием fundare;
+ снабжать продовольствием frumentare;
снабженный instructus [a, um]; praeditus [a, um]; donatus [a, um]; ornatus [a, um]; armatus [a, um]; munitus [a, um]; notatus [a, um]; onustus [a, um]; fultus [a, um]; fulcratus [a, um]; suffultus [a, um]; affectus [a, um] (lictores affecti virgis);
+ снабженный крючком hamatus [a, um];
+ снабженный тараном rostratus [a, um];
снадобье condimentum [i, n]; remedium [ii, n]; sucus [i, m]; medicamen [inis, n]; medicamentum [i, n];
снаружи extra; extrinsecus; foris;
снаряд telum [i, n]; instrumentum [i, n];
снаряжать expedire [4] (naves; classem); ornare [1]; adornare (naves); instruere [o, xi, ctum]; accingere [o, nxi, nctum];
снаряжение apparatus [us, m]; supellex [supellectilis, f] (militaris); impedimentum [i, n]; ornamentum [i, n]; armatura [ae, f];
сначала initio; primo; primum; prius; ab initio; a principio;
снег nix [nivis, f]; pruina [ae, f];
+ после таяния снегов post nivem solutam;
+ у тающих снегов ad nives tabescentes (liquescentes);
снегопад lapsus [us, m] nivis;
снежно-белый candidus [a, um]; niveus [a, um];
снежный nivalis [e]; niveus [a, um];
снижать altitudinem deminuere [o, ui, utum]; demittere [o, misi, missum];
+ снижать цену pretium deminuere;
снижаться descendere [o, ndi, nsum];
снижение demissio [onis, f]; deminuatio [onis, f];
снизу sub; subtus; subter (omnia quae supra sunt et subter); ab imo;
+ снизу и сверху susque deque;
снимать demere [o, dempsi, demptum] (juga bobus; e suis umeris amictum); detrahere [o, xi, ctum] (aliquem equo; de curru; stramenta e mulis; anulum de digito; e manu; vestem corpori; armillas lacertis; figuram ab ore); extrahere (anulum alicui); photographice depingere [o, nxi, ctum]; auferre [aufero, abstuli, ablatum] (dolorem; curas); effricare [1] (rubiginem animorum); exuere [o, ui, utum] (vestem); solvere [o, lvi, lutum]; tollere [o, sustuli, sublatum]; levare [1]; ponere [o, posui, positum]; deponere; conducere [o, xi, ctum] (domum ab aliquo; locum secretum);
+ снимать бремя exonerare [1];
+ снимать копию describere [o, psi, ptum];
+ снимать одежду spoliare [1];
+ снимать лагерь castra movēre [eo, movi, motum];
+ снимать шляпу caput aperire [io,ivi/ii, rtum];
снимок icon [inis, f] (imago) photographica; photographia [ae, f]; effigies [ei, f]; imago [inis, f] expressa;
снискать capere [io, cepi, captum]; excipere [io, cepi, ceptum] (laudes; voluntates hominum); quaerere [o, sivi. Situm]; acquirere (amicos; plurimum venerationis alicui); assumere [o, mpsi, mptum] (laudem sibi); parare [1]; comparare; colligere [o, legi, lectum]; conciliare [1];
снисходительность humanitas [atis, f]; communitas [atis, f]; affabilitas [atis, f]; aequanimitas [atis, f]; clementia [ae, f]; indulgentia [ae, f];
снисходительный connivens [ntis];
+ быть снисходительным connivere;
снисходить descendere [o, ndi, nsum]; indulgēre [eo, lsi, ltum]; veniam dare [o, dedi, datum];
снисхождение conniventia [ae, f]; venia [ae, f]; indulgentia [ae, f]; clementia [ae, f];
+ смиренно просить снисхождения veniam petere pudentem;
сниться per somnum vidēre [eo, vidi, visum];
сноб fastidiosus, novissimorum morum affectator [oris, m] / sectator [oris, m];
снова denuo; iterum; rursus; vicissim; ab integro; de integro; re…;
сновидение somnium [ii, n];
сноп manipulus [i, m];
сносить conferre [fero, tuli, latum]; deferre; congerere [o, gessi, gestum]; comportare [1]; deportare; affligere [o, xi, ctum] (monumentum, statuam); diruere [o, ui, utum] (urbem; muros; diruta Pergama); capere [io, cepi, captum] (magnitudinem fortunae; dolorem ex aliqua re); (терпеть) ferre [fero, tuli, latum]; pati [ior, passus sum]; tolerare [1];
+ сносить дом aedificium destruere;
сноска annotatio [onis, m] ad calcem paginae;
сносный tolerabilis [e]; satis bonus [a, um];
снотворный somnifer [era, um]; soporifer [era, um];
сноха nurus [us, f];
Соавтор coauctor;
собака canis [is, m,f];
+ охотничья собака canis venaticus; canis venator;
+ цепная собака canis catenarius;
+ ОСТОРОЖНО: ЗЛАЯ СОБАКА CAVE CANEM;
+ собака, которую пинком ноги заставили лечь canis admonitus calce, ut cubaret;
+ собаки завидели оленя cerva visa est catulis;
собачий caninus [a, um];
собеседник collocutor [oris, m]; confabulator [oris, m]; socius [ii, m]; conviva [ae, m];
собеседование colloquium [ii, n]; schola [ae, f] (de aliqua re); fabula [ae, f] (fabulae convivales);
собирание collectio [onis, f]; congestus [us, m];
собирать legere [o, xi, ctum]; colligere; deligere; conquirere [o, sivi, situm]; comparare [1] (pecuniam [e]xercitum); componere [o, posui, positum] (sarcinulas); congerere [o, gessi, gestum]; adunare [1]; cogere [o, coegi, coactum]; compellere [o, puli, pulsum]; conducere [o, xi, ctum] (copias; exercitus in unum locum); contrahere [o, xi, ctum]; sumere [o, mpsi, mptum] (frumentum ex agris); facere [io, feci, factum] (tributum); stipare [1] (mella; naves in arto);
+ собирать в кучу cumulare;
+ собирать в одно место conferre;
+ собирать жатву metere;
+ собирать людей congregare; frequentare (scribas; populum);
+ собирать мед mellificare;
+ собирать плоды fruges percipere; metere;
+ собирать сенат senatum convocare, cogere;
+ собирать со всех сторон comportare;
собираться convenire [io, veni, ventum]; cogitare [1]; intendere [o, ndi, ntum]; convocare [1]; se colligere [o, lexi, lectum]; contrahi [or, tractus sum]; coire [eo, ii, itum]; confluere [o, xi, ctum]; contionari [or, atus sum]; (массами) frequentare [1] (templa);
соблаговолить velle [volo, volui,-]
+ если соблаговолите si volentibus vobis erit;
соблазн lenocinamentum [i, n]; lenocinium [ii, n]; illecebra [ae, f]; illectamentum [i, n]; illectatio; pellecia [ae, f] (placidi ponti); pellecebrae [arum, fpl]; temptatio [onis, f] (mundus temptationis plenus); scandalum [i, n];
+ наибольший соблазн преступления заключается в расчете на безнаказанность maxima illecebra est peccandi impunitatis spes;
+ не устоять перед соблазном vinci a voluptate;
соблазнитель leno [onis, m]; lenocinator [oris, m]; illecebra [ae, f]; illex [icis, m]; adulter [eri, m];
+ соблазнитель чужой жены subsessor matrimonii alieni;
соблазнительница illectrix [icis, f]; illex [icis, f]; lena [ae, f];
соблазнительный illecebrosus [a, um]; illex [icis] (esca);
соблазнить lenocinari [or, atus sum]; abducere (feminam); seducere [o, xi, ctum]; illicere [io, lexi, lectum]; illecebrare [1] (oculos carnis); subigitare [1] (aliquem blanditiis); temptare [1] (tentare) (animum precando); transversum agere [o, egi, actum]; mores corrumpere [o, rupi, ruptum];
соблюдать servare [1] (ordinem; vigilias; legem; defuncti voluntas servatur); observare; tenēre [eo, ui, tentum] (modum; foedus; ordinem); custodire [4];
+ соблюдать правила regulas observare;
+ соблюдать меру temperare;
соблюдение observantia [ae, f] (legum; morum);
соболезновать misereri [eor, misertus sum]; condolēre [eo, ui,-];
соболь sabella [ae, f];
собор concilium [ii, n]; synodus [i f]; templum [i, n]; ecclesia (cathedralis);
собрание conciliabulum [i, n]; concilium [ii, n]; contio [onis, f]; congregatio [onis, f]; conventus; conventiculum [i, n]; congressus [us, m]; concursus [us, m]; coetus [us, m]; consessus [us, m]; mercatu [us, m]s; acroasis [is/eos, f]; ecclesia [ae, f];
+ проводить собрания comitia facere;
+ многолюдное собрание frequentia (in auditorio philosophi);
+ увеличить посещаемость собраний путем введения аграрных законов contiones legibus agrariis frequentare;
собственноручный manu propria factus [a, um] (scriptus); autographus [a, um];
+ написать собственноручно sua manu scribere;
собственность possessio [onis, f]; proprium [ii, n]; proprietas [atis, f]; peculium [ii, n]; bona [orum, npl]; fortunae [arum, fpl];
+ частная собственность res privatae;
+ юридическая собственность dominium [ii, n]; patrimonium [ii, n];
собственный proprius [a, um]; suus [a, um]; peculiaris [e];
+ на собственные средства sumptibus propriis;
+ его (Ганнибала) собственные сограждане изгнали из государства hunc (Hannibalem) sui cives e civitate ejecerunt;
+ собственная и особая природа (сущность) natura propria et sua;
+ слово в собственном своем смысле nomen (verbum) proprium et suum;
собутыльник sodalis [is, m] (comissationis); compotator [oris, m]; combiba [ae, m];
событие casus [us, m]; obvenientia [ae, f]; eventum [i, n]; eventus [us, m]; res [ei, f] gesta;
+ случайное событие casus fortuitus;
сова ulula [ae, f]; strix [strigis f]; noctua [ae, f];
с - свыше |
связка - сильный |
симбиоз - слесарь |
слечь - сова |
совершать - соседка |
соседний - срывать |
ссора - стрелка |
стрелок - сюрреализм |